Parallell Bibelvers Norsk (1930) Nogen tid efter samlet kongen i Syria Benhadad hele sin hær og drog op og kringsatte Samaria. Dansk (1917 / 1931) Siden hændte det, at Kong Benhadad af Aram samlede hele sin Hær og drog op og belejrede Samaria; Svenska (1917) Därefter hände sig att Ben-Hadad, konungen i Aram, samlade hela sin här och drog upp och belägrade Samaria. King James Bible And it came to pass after this, that Benhadad king of Syria gathered all his host, and went up, and besieged Samaria. English Revised Version And it came to pass after this, that Ben-hadad king of Syria gathered all his host, and went up, and besieged Samaria. Bibelen Kunnskap Treasury gathered 2 Kongebok 17:5 2 Kongebok 18:9 2 Kongebok 25:1 5 Mosebok 28:52 1 Kongebok 20:1 1 Kongebok 22:31 Predikerens 9:14 Lenker 2 Kongebok 6:24 Interlineært • 2 Kongebok 6:24 flerspråklig • 2 Reyes 6:24 Spansk • 2 Rois 6:24 Fransk • 2 Koenige 6:24 Tyske • 2 Kongebok 6:24 Chinese • 2 Kings 6:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Kongebok 6 24Nogen tid efter samlet kongen i Syria Benhadad hele sin hær og drog op og kringsatte Samaria. 25Og mens de holdt Samaria kringsatt, blev det så stor hungersnød i byen at til sist hodet av et asen kostet åtti sekel sølv, og fjerdedelen av en kab duemøkk fem sekel sølv. … Kryssreferanser 1 Kongebok 20:1 Kongen i Syria Benhadad samlet hele sin hær, og to og tretti konger fulgte ham med hester og vogner; og han drog op og kringsatte Samaria og stred mot det. 2 Kongebok 7:4 Sier vi: Vi vil gå inn i byen, så er det hungersnød i byen, og vi må dø der, og blir vi sittende her, må vi også dø; så kom nu og la oss gå over til syrernes leir! Lar de oss leve, så lever vi, og dreper de oss, sa dør vi. 2 Kongebok 8:7 Elisa kom til Damaskus mens kongen i Syria Benhadad lå syk. Da det blev fortalt kongen at den Guds mann var kommet dit, 2 Kongebok 25:3 På den niende dag i måneden* var hungersnøden så stor i byen at landets folk ikke hadde noget å ete. Amos 1:4 men jeg vil sende ild mot Hasaels hus, og den skal fortære Benhadads palasser, |