Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da David hørte dette, sendte han Joab avsted med hele hæren, de krigsvante menn. Dansk (1917 / 1931) Da David hørte det, sendte han Joab af Sted med hele Hæren og Kærnetropperne. Svenska (1917) När David hörde detta, sände han åstad Joab med hela hären, de tappraste krigarna. King James Bible And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men. English Revised Version And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men. Bibelen Kunnskap Treasury all the host 2 Samuel 23:8 1 Krønikebok 19:8 Lenker 2 Samuel 10:7 Interlineært • 2 Samuel 10:7 flerspråklig • 2 Samuel 10:7 Spansk • 2 Samuel 10:7 Fransk • 2 Samuel 10:7 Tyske • 2 Samuel 10:7 Chinese • 2 Samuel 10:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Samuel 10 …6Da nu Ammons barn så at de hadde gjort sig forhatt hos David, sendte de bud og leide syrerne fra Bet-Rehob og syrerne fra Soba, tyve tusen mann fotfolk, og kongen i Ma'aka med tusen mann og tolv tusen mann fra Tob*. 7Da David hørte dette, sendte han Joab avsted med hele hæren, de krigsvante menn. 8Og Ammons barn rykket ut og stilte sig i fylking foran byporten; men syrerne fra Soba og Rehob og mennene fra Tob og Ma'aka stod for sig selv på marken. Kryssreferanser 2 Samuel 10:6 Da nu Ammons barn så at de hadde gjort sig forhatt hos David, sendte de bud og leide syrerne fra Bet-Rehob og syrerne fra Soba, tyve tusen mann fotfolk, og kongen i Ma'aka med tusen mann og tolv tusen mann fra Tob*. 2 Samuel 10:8 Og Ammons barn rykket ut og stilte sig i fylking foran byporten; men syrerne fra Soba og Rehob og mennene fra Tob og Ma'aka stod for sig selv på marken. |