Parallell Bibelvers Norsk (1930) og deres ord vil ete om sig som dødt kjøtt. Blandt disse er Hymeneus og Filetus, Dansk (1917 / 1931) og deres Ord vil æde om sig som Kræft. Iblandt dem ere Hymenæus og Filetus, Svenska (1917) och deras tal skall fräta omkring sig såsom ett kräftsår. Av det slaget äro Hymeneus och Filetus; King James Bible And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus; English Revised Version and their word will eat as doth a gangrene: of whom is Hymenaeus and Philetus; Bibelen Kunnskap Treasury their word. Nahum 3:15 Jakobs 5:3 canker. 1 Timoteus 1:20 Lenker 2 Timoteus 2:17 Interlineært • 2 Timoteus 2:17 flerspråklig • 2 Timoteo 2:17 Spansk • 2 Timothée 2:17 Fransk • 2 Timotheus 2:17 Tyske • 2 Timoteus 2:17 Chinese • 2 Timothy 2:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Timoteus 2 …16Men hold dig fra det vanhellige tomme snakk! for de går alltid videre i ugudelighet, 17og deres ord vil ete om sig som dødt kjøtt. Blandt disse er Hymeneus og Filetus, 18som har faret vill fra sannheten, idet de sier at opstandelsen allerede har vært, og de nedbryter troen hos somme. … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 14:2 Men de jøder som ikke vilde tro, opegget hedningenes sinn og satte ondt i dem mot brødrene. 1 Timoteus 1:20 blandt disse er Hymeneus og Aleksander, som jeg har overgitt til Satan, forat de skal tuktes til å la være å spotte. |