Parallell Bibelvers Norsk (1930) På en fastsatt dag klædde da Herodes sig i kongelig skrud og satte sig på sin trone og holdt en tale til dem, Dansk (1917 / 1931) Men paa en fastsat Dag iførte Herodes sig en Kongedragt og satte sig paa Tronen og holdt en Tale til dem, Svenska (1917) På utsatt dag klädde sig då Herodes i konungslig skrud och satte sig på tronen och höll ett tal till dem. King James Bible And upon a set day Herod, arrayed in royal apparel, sat upon his throne, and made an oration unto them. English Revised Version And upon a set day Herod arrayed himself in royal apparel, and sat on the throne, and made an oration unto them. Bibelen Kunnskap Treasury Lenker Apostlenes-gjerninge 12:21 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 12:21 flerspråklig • Hechos 12:21 Spansk • Actes 12:21 Fransk • Apostelgeschichte 12:21 Tyske • Apostlenes-gjerninge 12:21 Chinese • Acts 12:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 12 20Han var meget forbitret på tyrierne og sidonierne; men de enedes om å trede frem for ham, og efterat de hadde fått Blastus, kongens kammerherre, på sin side, bad de om fred, fordi deres land hadde sin næring fra kongens. 21På en fastsatt dag klædde da Herodes sig i kongelig skrud og satte sig på sin trone og holdt en tale til dem, 22og folket ropte til ham: Dette er Guds røst, og ikke et menneskes. … Kryssreferanser Matteus 27:19 Men mens han satt på dommersetet, sendte hans hustru bud til ham og lot si: Ha ikke noget med denne rettferdige å gjøre! for jeg har lidt meget i drømme idag for hans skyld. Apostlenes-gjerninge 12:20 Han var meget forbitret på tyrierne og sidonierne; men de enedes om å trede frem for ham, og efterat de hadde fått Blastus, kongens kammerherre, på sin side, bad de om fred, fordi deres land hadde sin næring fra kongens. Apostlenes-gjerninge 12:22 og folket ropte til ham: Dette er Guds røst, og ikke et menneskes. |