Apostlenes-gjerninge 21:2
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Der fant vi et skib som skulde fare rett over til Fønikia; vi gikk da ombord på det og seilte avsted.

Dansk (1917 / 1931)
Og da vi fandt et Skib, som skulde gaa lige til Fønikien, gik vi om Bord og afsejlede.

Svenska (1917)
Där funno vi ett skepp som skulle fara över till Fenicien; på det gingo vi ombord och lade ut.

King James Bible
And finding a ship sailing over unto Phenicia, we went aboard, and set forth.

English Revised Version
and having found a ship crossing over unto Phoenicia, we went aboard, and set sail.
Bibelen Kunnskap Treasury

finding.

Apostlenes-gjerninge 27:6
Der fant høvedsmannen et skib fra Aleksandria som skulde til Italia, og han førte oss ombord på det.

Jonas 1:3
Men Jonas stod op og vilde fly til Tarsis, bort fra Herrens åsyn; og han drog ned til Joppe og fant der et skib som skulde gå til Tarsis, og han betalte frakten og gikk ombord for å fare med dem til Tarsis, bort fra Herrens åsyn.

Phenicia.

Apostlenes-gjerninge 15:3
Menigheten fulgte dem da et stykke på veien, og så drog de gjennem Fønikia og Samaria, idet de fortalte om hedningenes omvendelse, og de vakte stor glede hos alle brødrene.

Lenker
Apostlenes-gjerninge 21:2 InterlineærtApostlenes-gjerninge 21:2 flerspråkligHechos 21:2 SpanskActes 21:2 FranskApostelgeschichte 21:2 TyskeApostlenes-gjerninge 21:2 ChineseActs 21:2 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 21
1Da vi nu hadde revet oss løs fra dem og hadde seilt avsted, kom vi rett frem til Kos, næste dag til Rodus, og derfra til Patara. 2Der fant vi et skib som skulde fare rett over til Fønikia; vi gikk da ombord på det og seilte avsted. 3Efterat vi hadde fått Kypern i sikte og latt den efter oss på venstre hånd, seilte vi til Syria og løp inn til Tyrus; for der skulde skibet losse sin ladning. …
Kryssreferanser
Apostlenes-gjerninge 11:19
De som nu var adspredt på grunn av den trengsel som opstod for Stefanus' skyld, drog omkring like til Fønikia og Kypern og Antiokia, men talte ikke ordet til andre enn jøder.

Apostlenes-gjerninge 21:3
Efterat vi hadde fått Kypern i sikte og latt den efter oss på venstre hånd, seilte vi til Syria og løp inn til Tyrus; for der skulde skibet losse sin ladning.

Apostlenes-gjerninge 21:1
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden