Parallell Bibelvers Norsk (1930) Lenge nok har I draget omkring disse fjell; vend eder nu mot nord! Dansk (1917 / 1931) »Nu har I længe nok vandret rundt om Bjergene her; vend eder nu mod Nord! Svenska (1917) »Länge nog haven I hållit på med att tåga omkring denna bergsbygd; vänden eder nu mot norr. King James Bible Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward. English Revised Version Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward. Bibelen Kunnskap Treasury long enough 5 Mosebok 2:7,14 5 Mosebok 1:6 Lenker 5 Mosebok 2:3 Interlineært • 5 Mosebok 2:3 flerspråklig • Deuteronomio 2:3 Spansk • Deutéronome 2:3 Fransk • 5 Mose 2:3 Tyske • 5 Mosebok 2:3 Chinese • Deuteronomy 2:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 2 …2Da sa Herren til mig: 3Lenge nok har I draget omkring disse fjell; vend eder nu mot nord! 4Og byd folket og si: I drar nu frem gjennem det land som tilhører eders brødre Esaus barn, som bor i Se'ir; og de blir redde for eder, men I skal ta eder vel i akt, … Kryssreferanser 5 Mosebok 2:2 Da sa Herren til mig: 5 Mosebok 2:4 Og byd folket og si: I drar nu frem gjennem det land som tilhører eders brødre Esaus barn, som bor i Se'ir; og de blir redde for eder, men I skal ta eder vel i akt, |