Parallell Bibelvers Norsk (1930) Når du høster din vingård, skal du ikke holde eftersanking; den fremmede, den farløse og enken skal ha det. Dansk (1917 / 1931) Naar du høster din Vin, maa du ikke holde Efterhøst; den fremmede, den faderløse og Enken skal det tilfalde. Svenska (1917) När du har avbärgat din vingård, skall du sedan icke göra någon efterskörd; vad där finnes kvar skall tillhöra främlingen, den faderlöse och änkan. King James Bible When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it afterward: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow. English Revised Version When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it after thee: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow. Bibelen Kunnskap Treasury gatherest 5 Mosebok 24:19 3 Mosebok 19:9,10 afterward [heb] after thee Lenker 5 Mosebok 24:21 Interlineært • 5 Mosebok 24:21 flerspråklig • Deuteronomio 24:21 Spansk • Deutéronome 24:21 Fransk • 5 Mose 24:21 Tyske • 5 Mosebok 24:21 Chinese • Deuteronomy 24:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 24 …20Når du slår dine oliven ned, skal du ikke bakefter gjennemsøke grenene; den fremmede, den farløse og enken skal ha det. 21Når du høster din vingård, skal du ikke holde eftersanking; den fremmede, den farløse og enken skal ha det. 22Du skal komme i hu at du var træl i Egyptens land; derfor byder jeg dig å gjøre således. Kryssreferanser 5 Mosebok 24:20 Når du slår dine oliven ned, skal du ikke bakefter gjennemsøke grenene; den fremmede, den farløse og enken skal ha det. 5 Mosebok 24:22 Du skal komme i hu at du var træl i Egyptens land; derfor byder jeg dig å gjøre således. Obadias 1:5 Om tyver kom til dig eller røvere om natten - å, hvor du blir tilintetgjort! - mon de da vilde stjele mere enn det de trengte? Om det kom til dig folk som vilde høste din vin, vilde de da ikke levne en efterhøst? |