5 Mosebok 28:66
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Ditt liv skal henge i et hår; du skal engstes natt og dag og aldri være sikker på ditt liv.

Dansk (1917 / 1931)
Det skal synes dig, som hang dit Liv i en Traad; du skal ængstes ved Dag og ved Nat og aldrig føle dig sikker paa dit Liv.

Svenska (1917)
Och ditt liv skall synas dig likasom hänga på ett hår; du skall känna fruktan både natt och dag och icke vara säker för ditt liv.

King James Bible
And thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night, and shalt have none assurance of thy life:

English Revised Version
and thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear night and day, and shalt have none assurance of thy life:
Bibelen Kunnskap Treasury

5 Mosebok 28:67
Om morgenen skal du si: Var det bare aften! og om aftenen skal du si: Var det bare morgen! - for den angst du kjenner i ditt hjerte, og for det syn du ser med dine øine.

Klagesangene 1:13
Fra det høie sendte han ild i mine ben og lot den råde; han spente ut garn for mine føtter, han støtte mig tilbake, han gjorde mig elendig, syk hele dagen.

Hebreerne 10:27
men bare en forferdelig gru for dom og en nidkjærhetens brand som skal fortære de gjenstridige.

Apenbaring 6:15-17
Og kongene på jorden og stormennene og krigshøvdingene og de rike og de veldige og hver træl og hver fri mann gjemte sig i hulene og imellem berghamrene, …

Lenker
5 Mosebok 28:66 Interlineært5 Mosebok 28:66 flerspråkligDeuteronomio 28:66 SpanskDeutéronome 28:66 Fransk5 Mose 28:66 Tyske5 Mosebok 28:66 ChineseDeuteronomy 28:66 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
5 Mosebok 28
65Og blandt disse folk skal du aldri ha ro, og der skal ingen hvile være for din fot; Herren skal der gi dig et bevende hjerte og uttærede øine og en vansmektende sjel. 66Ditt liv skal henge i et hår; du skal engstes natt og dag og aldri være sikker på ditt liv. 67Om morgenen skal du si: Var det bare aften! og om aftenen skal du si: Var det bare morgen! - for den angst du kjenner i ditt hjerte, og for det syn du ser med dine øine. …
Kryssreferanser
5 Mosebok 28:65
Og blandt disse folk skal du aldri ha ro, og der skal ingen hvile være for din fot; Herren skal der gi dig et bevende hjerte og uttærede øine og en vansmektende sjel.

5 Mosebok 28:67
Om morgenen skal du si: Var det bare aften! og om aftenen skal du si: Var det bare morgen! - for den angst du kjenner i ditt hjerte, og for det syn du ser med dine øine.

5 Mosebok 28:65
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden