Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og blandt disse folk skal du aldri ha ro, og der skal ingen hvile være for din fot; Herren skal der gi dig et bevende hjerte og uttærede øine og en vansmektende sjel. Dansk (1917 / 1931) og blandt disse Folk skal du ikke faa Ro eller finde Hvile for din Fod; thi der skal HERREN give dig et skælvende Hjerte, udtærede Øjne og en vansmægtende Sjæl. Svenska (1917) Och bland de folken skall du icke få någon ro eller någon vila för din fot; HERREN skall där giva dig ett bävande hjärta och förtvinande ögon och en försmäktande själ. King James Bible And among these nations shalt thou find no ease, neither shall the sole of thy foot have rest: but the LORD shall give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and sorrow of mind: English Revised Version And among these nations shalt thou find no ease, and there shall be no rest for the sole of thy foot: but the LORD shall give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and pining of soul: Bibelen Kunnskap Treasury shalt thou 1 Mosebok 8:9 Esaias 57:21 Esekiel 5:12-17 Esekiel 20:32-35 Amos 9:4,9,10 the Lord 3 Mosebok 26:36 Esaias 51:17 Esekiel 12:18,19 Hoseas 11:10,11 Habakuk 3:16 Lukas 21:26 failing of eyes 3 Mosebok 26:16 Esaias 65:14 Klagesangene 3:65 Matteus 24:8 Romerne 11:10 Lenker 5 Mosebok 28:65 Interlineært • 5 Mosebok 28:65 flerspråklig • Deuteronomio 28:65 Spansk • Deutéronome 28:65 Fransk • 5 Mose 28:65 Tyske • 5 Mosebok 28:65 Chinese • Deuteronomy 28:65 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 28 …64Herren skal sprede dig blandt alle folkene fra jordens ene ende til den andre, og der skal du dyrke andre guder, som hverken du eller dine fedre har kjent, stokk og sten. 65Og blandt disse folk skal du aldri ha ro, og der skal ingen hvile være for din fot; Herren skal der gi dig et bevende hjerte og uttærede øine og en vansmektende sjel. 66Ditt liv skal henge i et hår; du skal engstes natt og dag og aldri være sikker på ditt liv. … Kryssreferanser 3 Mosebok 26:36 Og de som blir igjen av eder, dem vil jeg gi et motløst hjerte i sine fienders land, så lyden av et henværet blad vil jage dem, og de skal flykte som en flykter for sverd, og falle skjønt ingen forfølger dem. 5 Mosebok 28:66 Ditt liv skal henge i et hår; du skal engstes natt og dag og aldri være sikker på ditt liv. Jobs 11:20 Men de ugudeliges øine tæres bort; de har ingen tilflukt mere, og deres håp er å utånde sjelen. Klagesangene 1:3 I landflyktighet er Juda vandret, efter trengsel og megen møie; det bor iblandt folkene, har ikke funnet hvile; alle dets forfølgere har innhentet det på trange steder. |