Parallell Bibelvers Norsk (1930) la deres øine bli formørket, så de ikke ser, og bøi alltid deres rygg! Dansk (1917 / 1931) deres Øjne vorde formørkede, saa de ikke se, og bøj altid deres Ryg!« Svenska (1917) Må deras ögon förmörkas, så att de icke se; böj deras rygg alltid.» King James Bible Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back alway. English Revised Version Let their eyes be darkened, that they may not see, And bow thou down their back alway. Bibelen Kunnskap Treasury their eyes. Romerne 11:8 Romerne 1:21 Salmenes 69:23 Sakarias 11:17 Efeserne 4:18 2 Peters 2:4,17 Judas 1:6,13 and bow. 5 Mosebok 28:64-68 Esaias 51:23 Esaias 65:12 Lenker Romerne 11:10 Interlineært • Romerne 11:10 flerspråklig • Romanos 11:10 Spansk • Romains 11:10 Fransk • Roemer 11:10 Tyske • Romerne 11:10 Chinese • Romans 11:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 11 …9Og David sier: La deres bord bli dem til en strikke og en snare og en felle og en gjengjeldelse for dem! 10la deres øine bli formørket, så de ikke ser, og bøi alltid deres rygg! Kryssreferanser Salmenes 69:22 La deres bord bli til en strikke for deres åsyn og til en snare for dem når de er trygge! Salmenes 69:23 La deres øine formørkes, så de ikke ser, og la deres lender alltid vakle! |