Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men alt dette er begynnelsen til veene. Dansk (1917 / 1931) Men alt dette er Veernes Begyndelse. Svenska (1917) men allt detta är allenast begynnelsen till 'födslovåndorna'. King James Bible All these are the beginning of sorrows. English Revised Version But all these things are the beginning of travail. Bibelen Kunnskap Treasury 3 Mosebok 26:18-29 5 Mosebok 28:59 Esaias 9:12,17,21 Esaias 10:4 1 Tessalonikerne 5:3 1 Peters 4:17,18 Lenker Matteus 24:8 Interlineært • Matteus 24:8 flerspråklig • Mateo 24:8 Spansk • Matthieu 24:8 Fransk • Matthaeus 24:8 Tyske • Matteus 24:8 Chinese • Matthew 24:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 24 …7For folk skal reise sig mot folk, og rike mot rike, og det skal være hunger og jordskjelv både her og der. 8Men alt dette er begynnelsen til veene. Kryssreferanser Hoseas 13:13 Veer som hos en fødende kvinne skal komme over ham. Han er en uforstandig sønn; når tiden er der, kommer han ikke frem i modermunnen. Markus 13:8 For folk skal reise sig mot folk, og rike mot rike; det skal være jordskjelv både her og der; det skal være hunger og oprør. Dette er begynnelsen til veene. Lukas 21:12 Men før alt dette skjer, skal de legge hånd på eder og forfølge eder og overgi eder til synagoger og fengsler, og I skal føres frem for konger og landshøvdinger for mitt navns skyld; Jakobs 5:1 Og nu, I rike: Gråt og jamre over eders ulykker, som kommer over eder! |