Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men de ugudeliges øine tæres bort; de har ingen tilflukt mere, og deres håp er å utånde sjelen. Dansk (1917 / 1931) Men de gudløses Øjne vansmægter; ude er det med deres Tilflugt, deres Haab er blot at udaande Sjælen! Svenska (1917) Men de ogudaktigas ögon skola försmäkta; ingen tillflykt skall mer finnas för dem, och deras hopp skall vara att få giva upp andan. King James Bible But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost. English Revised Version But the eyes of the wicked shall fail, and they shall have no way to flee, and their hope shall be the giving up of the ghost. Bibelen Kunnskap Treasury the eyes Jobs 31:16 3 Mosebok 26:16 5 Mosebok 28:65 Salmenes 69:3 Klagesangene 4:17 they shall not escape. Amos 2:14 Amos 5:19,20 Amos 9:1-3 Hebreerne 2:3 their hope Jobs 8:13,14 Jobs 18:14 Jobs 27:8 Salomos Ordsprog 10:24 Salomos Ordsprog 20:20 Lukas 16:23-26 the giving up of the ghost. Lenker Jobs 11:20 Interlineært • Jobs 11:20 flerspråklig • Job 11:20 Spansk • Job 11:20 Fransk • Hiob 11:20 Tyske • Jobs 11:20 Chinese • Job 11:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 11 …19Og du skal hvile, og ingen skal skremme dig op, og mange skal søke din yndest. 20Men de ugudeliges øine tæres bort; de har ingen tilflukt mere, og deres håp er å utånde sjelen. Kryssreferanser 5 Mosebok 28:65 Og blandt disse folk skal du aldri ha ro, og der skal ingen hvile være for din fot; Herren skal der gi dig et bevende hjerte og uttærede øine og en vansmektende sjel. Jobs 6:9 Og måtte det behage Gud å knuse mig, å slippe løs sin hånd og avskjære min livstråd! Jobs 8:13 Således går det alle dem som glemmer Gud, og den gudløses håp går til grunne; Jobs 12:1 Da tok Job til orde og sa: Jobs 17:5 Den som forråder venner, så de blir til bytte*, hans barns øine skal tæres bort. Jobs 27:8 For hvad håp har den gudløse, når Gud avskjærer hans liv, når han tar hans sjel fra ham? Jobs 27:22 Gud skyter sine piler mot ham og sparer ham ikke; for hans hånd flyr han i hast. Jobs 34:22 det finnes intet mørke og ingen dødsskygge hvor de som gjør ondt kan skjule sig; Salmenes 142:4 Sku til min høire side og se! Det er ikke nogen som kjennes ved mig; all tilflukt er borte for mig, det er ikke nogen som spør efter min sjel. Salomos Ordsprog 10:28 De rettferdige har glede i vente, men de ugudeliges håp blir til intet. Jeremias 25:35 og hyrdene skal ikke mere ha noget tilfluktssted, og de gjeveste i hjorden skal ikke finne redning. |