Parallell Bibelvers Norsk (1930) Gud skyter sine piler mot ham og sparer ham ikke; for hans hånd flyr han i hast. Dansk (1917 / 1931) Skaanselsløst skyder han paa ham, i Hast maa han fly fra hans Haand; Svenska (1917) Utan förskoning skjuter Gud sina pilar mot honom; för hans hand måste han flykta med hast. King James Bible For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand. English Revised Version For God shall hurl at him, and not spare: he would fain flee out of his hand. Bibelen Kunnskap Treasury For God 2 Mosebok 9:14 5 Mosebok 32:23 Josvas 10:11 not spare 5 Mosebok 29:20 Esekiel 9:5,6 Romerne 8:32 2 Peters 2:4,5 he would fain flee. Jobs 20:24 2 Mosebok 14:25-28 Dommernes 4:17-21 Esaias 10:3 Amos 2:14 Amos 9:1-3 Lenker Jobs 27:22 Interlineært • Jobs 27:22 flerspråklig • Job 27:22 Spansk • Job 27:22 Fransk • Hiob 27:22 Tyske • Jobs 27:22 Chinese • Job 27:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 27 …21Østenvinden løfter ham op, så han farer avsted, og den blåser ham bort fra hans sted. 22Gud skyter sine piler mot ham og sparer ham ikke; for hans hånd flyr han i hast. 23Folk klapper i hendene og håner ham og piper ham bort fra hans sted. Kryssreferanser Jobs 10:7 enda du vet at jeg ikke er ugudelig, og at det ingen er som redder av din hånd. Jobs 11:20 Men de ugudeliges øine tæres bort; de har ingen tilflukt mere, og deres håp er å utånde sjelen. Jeremias 13:14 Og jeg vil knuse dem, den ene mot den andre, både fedrene og barna alle sammen, sier Herren; jeg vil ikke skåne og ikke spare og ikke forbarme mig, så jeg lar være å ødelegge dem. Esekiel 5:11 Derfor, så sant jeg lever, sier Herren, Israels Gud, sannelig, fordi du har gjort min helligdom uren med alle dine avskyeligheter og alle dine vederstyggeligheter, så vil også jeg vende mitt øie bort fra dig uten skånsel og ikke spare dig. Esekiel 24:14 Jeg, Herren, har talt; det kommer, og jeg vil gjøre det; jeg lar det ikke være og sparer ikke og angrer ikke; efter din ferd og dine gjerninger skal du bli dømt, sier Herren, Israels Gud. Jonas 1:10 Da blev mennene grepet av en stor frykt, og de sa til ham: Hvorfor har du gjort dette? For de visste at han flydde fra Herrens åsyn; det hadde han fortalt dem. |