Parallell Bibelvers Norsk (1930) den raske skal intet tilfluktssted finne, og den sterke ikke kunne gjøre bruk av sin kraft, og helten ikke berge sitt liv; Dansk (1917 / 1931) Den hurtige kan ikke undfly, den stærke ej bruge sin Kraft; ej redder Helten sit Liv, Svenska (1917) Då skall ej ens den snabbaste finna någon undflykt, den starkaste har då intet gagn av sin kraft, och hjälten kan icke rädda sitt liv. King James Bible Therefore the flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force, neither shall the mighty deliver himself: English Revised Version And flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force, neither shall the mighty deliver himself: Bibelen Kunnskap Treasury the flight. Amos 9:1-3 Jobs 11:20 . Predikerens 9:11 Esaias 30:16 Jeremias 9:23 himself. Lenker Amos 2:14 Interlineært • Amos 2:14 flerspråklig • Amós 2:14 Spansk • Amos 2:14 Fransk • Amos 2:14 Tyske • Amos 2:14 Chinese • Amos 2:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Amos 2 …13Se, jeg vil knuge eder ned, likesom en vogn full av kornbånd knuger allting ned; 14den raske skal intet tilfluktssted finne, og den sterke ikke kunne gjøre bruk av sin kraft, og helten ikke berge sitt liv; 15bueskytteren skal ikke holde stand, den som er lett på foten, skal ikke berge sitt liv, og heller ikke rytteren på sin hest, … Kryssreferanser Salmenes 33:16 En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft. Predikerens 9:11 Fremdeles så jeg under solen at det ikke er visst at de som er lette på foten, vinner i løpet, eller at heltene seirer i krigen, eller at de vise kan få sig brød, eller at de forstandige kan vinne rikdom eller de kloke finne yndest; for tid og hendelse møter dem alle. Esaias 30:16 I sa: Nei, på hester vil vi flyve - derfor skal I flykte - og på rappføtte dyr vil vi ride - derfor skal eders forfølgere være rappe. Esaias 30:17 Et tusen skal flykte for en trusel fra en mann; når bare fem mann truer, skal I flykte inntil eders levning er lik en flaggstang på toppen av et fjell og et banner på en haug. Jeremias 9:23 Så sier Herren: Den vise rose sig ikke av sin visdom, og den sterke rose sig ikke av sin styrke, den rike rose sig ikke av sin rikdom! Jeremias 25:35 og hyrdene skal ikke mere ha noget tilfluktssted, og de gjeveste i hjorden skal ikke finne redning. Jeremias 39:4 Men da Judas konge Sedekias og alle krigsmennene så dem, flyktet de og drog om natten ut av byen på veien til kongens have gjennem porten mellem begge murene; og kongen tok veien ut til ødemarken. Amos 5:9 Han som lar ødeleggelse lyne frem mot den sterke og fører ødeleggelse over den faste borg! |