Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jeg vil samle ulykker over dem; alle de piler jeg har, vil jeg bruke imot dem. Dansk (1917 / 1931) Jeg hober Ulykker over dem og opbruger mine Pile imod dem. Svenska (1917) Jag skall hopa olyckor över dem, alla mina pilar skall jag avskjuta på dem. King James Bible I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them. English Revised Version I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them: Bibelen Kunnskap Treasury heap mischiefs 5 Mosebok 28:15 3 Mosebok 26:18,24 Esaias 24:17,18 Esaias 26:15 Jeremias 15:2,3 Esekiel 14:21 Matteus 24:7,8 spend Salmenes 7:12,13 Klagesangene 3:13 Esekiel 5:16 Lenker 5 Mosebok 32:23 Interlineært • 5 Mosebok 32:23 flerspråklig • Deuteronomio 32:23 Spansk • Deutéronome 32:23 Fransk • 5 Mose 32:23 Tyske • 5 Mosebok 32:23 Chinese • Deuteronomy 32:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 32 …22For en ild er optendt i min vrede og brenner til dypeste dødsrike; den fortærer landet og dets grøde og setter fjellenes grunnvoller i brand. 23Jeg vil samle ulykker over dem; alle de piler jeg har, vil jeg bruke imot dem. 24De skal utsuges av sult og fortæres av brennende feber og giftig sott; villdyrs tann vil jeg sende imot dem og edder av ormen som kryper i støvet. … Kryssreferanser 5 Mosebok 29:21 Herren skal skille ham ut fra alle Israels stammer til fordervelse, efter alle forbannelsene i den pakt som er skrevet i denne lovens bok. 5 Mosebok 32:42 jeg vil gjøre mine piler drukne av blod, og mitt sverd skal ete kjøtt, blod av falne og fangne, av fiendtlige høvdingers hode. 2 Samuel 22:15 Og han utsendte piler og spredte dem* omkring - lyn og forvirret dem. Salmenes 18:14 Og han utsendte sine piler og spredte dem* omkring - lyn i mengde og forvirret dem. Salmenes 45:5 Dine piler er hvesset - folkeferd faller under dig - de trenger inn i hjertet på kongens fiender. |