Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og han utsendte sine piler og spredte dem* omkring - lyn i mengde og forvirret dem. Dansk (1917 / 1931) Han udslynged Pile, adsplittede dem, Lyn i Mængde og skræmmede dem. Svenska (1917) Han sköt sina pilar och förskingrade dem, ljungeldar i mängd och förvirrade dem. King James Bible Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them. English Revised Version And he sent out his arrows, and scattered them; yea, lightnings manifold, and discomfited them. Bibelen Kunnskap Treasury Yea Salmenes 21:12 Salmenes 77:17 4 Mosebok 24:8 5 Mosebok 32:23,42 Josvas 10:10 Jobs 6:4 Esaias 30:30 Habakuk 3:11 he shot Salmenes 144:6 Jobs 38:35 Jobs 40:9-12 Sakarias 9:14,15 Lenker Salmenes 18:14 Interlineært • Salmenes 18:14 flerspråklig • Salmos 18:14 Spansk • Psaume 18:14 Fransk • Psalm 18:14 Tyske • Salmenes 18:14 Chinese • Psalm 18:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 18 …13Og Herren tordnet i himmelen, den Høieste lot sin røst høre, hagl og gloende kull. 14Og han utsendte sine piler og spredte dem* omkring - lyn i mengde og forvirret dem. 15Da kom vannenes strømmer til syne, og jordens grunnvoller blev avdekket ved din trusel, Herre, for din neses åndepust. … Kryssreferanser 5 Mosebok 32:23 Jeg vil samle ulykker over dem; alle de piler jeg har, vil jeg bruke imot dem. 1 Samuels 2:10 Forferdes skal hver den som strider mot Herren; over ham lar han det tordne i himmelen. Herren dømmer jordens ender, og han vil gi sin konge styrke og ophøie sin salvedes horn. 1 Samuels 7:10 For mens Samuel ofret brennofferet, og filistrene rykket frem til strid mot Israel, da sendte Herren samme dag et sterkt tordenvær over filistrene og forferdet dem, så de blev slått av Israel. Salmenes 7:13 og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende. Salmenes 11:6 Han lar snarer regne ned over de ugudelige; ild og svovel og glødende vind er deres begers del. Salmenes 45:5 Dine piler er hvesset - folkeferd faller under dig - de trenger inn i hjertet på kongens fiender. Salmenes 68:30 Skjell på dyret i sivet*, på stuteflokken med folke-kalvene**, som kaster sig ned for dig med sølvstykker! Han spreder folkene som har lyst til strid. Salmenes 77:17 Skyene utøste vann, himlene lot sin røst høre, ja dine piler fløi hit og dit. Salmenes 89:10 Du har sønderknust Rahab* som en ihjelslått; med din styrkes arm har du spredt dine fiender. Salmenes 144:6 La lynet lyne og spred dem*, send dine piler og skrem dem! Jeremias 46:15 Hvorfor er din sterke* styrtet til jorden? Han holdt ikke stand; for Herren støtte ham ned. Habakuk 3:11 Sol og måne treder inn i sin bolig for lyset av dine piler, som farer frem, for glansen av ditt lynende spyd. Sakarias 9:14 Og Herren skal åpenbare sig over dem, og hans pil skal fare ut som lynet; Herren, Israels Gud, skal støte i basunen og fare frem i sønnenstormene. |