Jobs 6:4
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
For den Allmektiges piler sitter i mig, og min ånd drikker deres gift; Guds redsler stiller sig op imot mig.

Dansk (1917 / 1931)
Thi i mig sidder den Almægtiges Pile, min Aand inddrikker deres Gift; Rædsler fra Gud forvirrer mig.

Svenska (1917)
Ty den Allsmäktiges pilar hava träffat mig, och min ande indricker deras gift; ja, förskräckelser ifrån Gud ställa sig upp mot mig.

King James Bible
For the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me.

English Revised Version
For the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof my spirit drinketh up: the terrors of God do set themselves in array against me.
Bibelen Kunnskap Treasury

the arrows.

Jobs 16:12-14
Jeg levde i ro; da sønderbrøt han mig, han grep mig i nakken og sønderknuste mig, han satte mig op til skive for sig. …

5 Mosebok 32:23,42
Jeg vil samle ulykker over dem; alle de piler jeg har, vil jeg bruke imot dem. …

Salmenes 7:13
og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende.

Salmenes 18:14
Og han utsendte sine piler og spredte dem* omkring - lyn i mengde og forvirret dem.

Salmenes 21:12
For du skal få dem til å vende ryggen; med dine buestrenger sikter du mot deres åsyn.

Salmenes 38:2
For dine piler har rammet mig, og din hånd er falt tungt på mig.

Salmenes 45:5
Dine piler er hvesset - folkeferd faller under dig - de trenger inn i hjertet på kongens fiender.

Klagesangene 3:12,13
Han spente sin bue og stilte mig op til mål for sin pil. …

drinketh up.

5 Mosebok 32:24
De skal utsuges av sult og fortæres av brennende feber og giftig sott; villdyrs tann vil jeg sende imot dem og edder av ormen som kryper i støvet.

Salmenes 143:7
Skynd dig å svare mig, Herre! Min ånd fortæres; skjul ikke ditt åsyn for mig, så jeg blir lik dem som farer ned i graven!

Salomos Ordsprog 18:14
En manns mot kan holde ham oppe i hans sykdom; men et nedslått mot - hvem kan bære det?

Markus 14:33,34
Og han tok Peter og Jakob og Johannes med sig, og begynte å forferdes og engstes, …

Markus 15:34
Og ved den niende time ropte Jesus med høi røst: Elo'i! Elo'i! lama sabaktani? det er utlagt: Min Gud! Min Gud! hvorfor har du forlatt mig?

the terrors.

Jobs 9:17
han som vilde knuse mig i storm og uten årsak ramme mig med sår på sår,

Jobs 30:15
Redsler har vendt sig mot mig, som stormen forfølger de min ære, og som en sky er min velferd faret bort.

Jobs 31:23
For Guds straff fylte mig med redsel, og mot hans velde maktet jeg intet.

Salmenes 88:15,16
Elendig er jeg og døende fra ungdommen av; jeg bærer dine redsler, jeg må fortvile. …

2 Korintierne 5:11
Da vi altså kjenner frykten for Herren, søker vi å vinne mennesker, men for Gud er vi åpenbare; jeg håper og å være åpenbar for eders samvittigheter.

Lenker
Jobs 6:4 InterlineærtJobs 6:4 flerspråkligJob 6:4 SpanskJob 6:4 FranskHiob 6:4 TyskeJobs 6:4 ChineseJob 6:4 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 6
3For nu er den tyngre enn havets sand; derfor var mine ord tankeløse. 4For den Allmektiges piler sitter i mig, og min ånd drikker deres gift; Guds redsler stiller sig op imot mig. 5Skriker vel et villesel midt i det grønne gress? Eller brøler en okse foran sitt fôr? …
Kryssreferanser
Ruts 1:20
Da sa hun til dem: Kall mig ikke No'omi*, kall mig Mara**! For den Allmektige har gjort det meget bittert for mig;

Jobs 16:13
Hans skyttere kringsatte mig, han kløvde mine nyrer uten barmhjertighet; han øste ut min galle på jorden.

Jobs 20:16
Ormegift må han innsuge; huggormens tunge dreper ham.

Jobs 21:20
Med egne øine burde han få se sin undergang, og av den Allmektiges vrede burde han få drikke selv.

Jobs 30:15
Redsler har vendt sig mot mig, som stormen forfølger de min ære, og som en sky er min velferd faret bort.

Jobs 34:6
tross min rett skal jeg være en løgner; en drepende pil har rammet mig, enda der ingen brøde er hos mig.

Salmenes 38:2
For dine piler har rammet mig, og din hånd er falt tungt på mig.

Salmenes 88:15
Elendig er jeg og døende fra ungdommen av; jeg bærer dine redsler, jeg må fortvile.

Esaias 28:19
Hver gang den farer frem, skal den rive eder bort; hver morgen skal den fare frem, både dag og natt, og det skal være bare redsel å forstå budskapet;

Klagesangene 2:4
Han har spent sin bue som en fiende, stilt sig med sin høire hånd som en motstander og drept alt som var en lyst for vårt øie; i Sions datters telt har han utøst sin vrede som ild.

Klagesangene 3:12
Han spente sin bue og stilte mig op til mål for sin pil.

Jobs 6:3
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden