Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da sa hun til dem: Kall mig ikke No'omi*, kall mig Mara**! For den Allmektige har gjort det meget bittert for mig; Dansk (1917 / 1931) Men hun sagde til dem: »Kald mig ikke No'omi; kald mig Mara, thi den Almægtige har voldet mig megen bitter Smerte! Svenska (1917) Men hon sade till dem: »Kallen mig icke Noomi, utan kallen mig Mara, ty den Allsmäktige har låtit mycken bedrövelse komma över mig. King James Bible And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me. English Revised Version And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me. Bibelen Kunnskap Treasury Naomi. 1 Mosebok 17:1 1 Mosebok 43:14 Jobs 5:17 Jobs 11:7 Apenbaring 1:8 Apenbaring 21:22 dealt Jobs 6:4 Jobs 19:6 Salmenes 73:14 Salmenes 88:15 Esaias 38:13 Klagesangene 3:1-20 Hebreerne 12:11 Lenker Ruts 1:20 Interlineært • Ruts 1:20 flerspråklig • Rut 1:20 Spansk • Ruth 1:20 Fransk • Rut 1:20 Tyske • Ruts 1:20 Chinese • Ruth 1:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ruts 1 19Så gikk de begge videre til de kom til Betlehem. Og da de kom til Betlehem, kom hele byen i bevegelse for deres skyld, og kvinnene sa: Er dette No'omi? 20Da sa hun til dem: Kall mig ikke No'omi*, kall mig Mara**! For den Allmektige har gjort det meget bittert for mig; 21med fulle hender drog jeg bort, men med tomme hender har Herren latt mig vende tilbake. Hvorfor kaller I mig No'omi, når Herren har vidnet imot mig, og den Allmektige har latt det gå mig ille? … Kryssreferanser 2 Mosebok 6:3 Jeg åpenbarte mig for Abraham, for Isak og for Jakob som den allmektige Gud; men ved mitt navn Herren var jeg ikke kjent av dem. 2 Mosebok 15:23 Så kom de til Mara; men de kunde ikke drikke vannet i Mara fordi det var beskt; derfor blev stedet kalt Mara*. Jobs 6:4 For den Allmektiges piler sitter i mig, og min ånd drikker deres gift; Guds redsler stiller sig op imot mig. |