Jobs 19:6
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Så vit da at Gud har gjort mig urett og satt sitt garn omkring mig!

Dansk (1917 / 1931)
Saa vid da, at Gud har bøjet min Ret, omspændt mig med sit Net.

Svenska (1917)
så veten fastmer att Gud har gjort mig orätt och att han har omsnärjt mig med sitt nät.

King James Bible
Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.

English Revised Version
Know now that God hath subverted me in my cause, and hath compassed me with his net.
Bibelen Kunnskap Treasury

God

Jobs 7:20
Har jeg syndet, hvad ondt gjorde jeg da mot dig, du menneskevokter? Hvorfor har du gjort mig til skive for dig, så jeg er mig selv til byrde?

Jobs 16:11-14
Gud gir mig i urettferdige folks vold og styrter mig i ugudelige menneskers hender. …

Salmenes 44:9-14
Og enda har du nu forkastet oss og latt oss bli til skamme, og du drar ikke ut med våre hærer. …

Salmenes 66:10-12
For du prøvde oss, Gud, du renset oss, likesom de renser sølv. …

compassed

Jobs 18:8-10
for han kommer inn i et garn med sine føtter, og han vandrer på et nett. …

Klagesangene 1:12,13
Går det eder ikke til hjerte, alle I som går forbi på veien? Sku og se om det finnes en smerte lik den smerte som er voldt mig, den som Herren har bedrøvet mig med på sin brennende vredes dag! …

Esekiel 12:13
Og jeg vil utspenne mitt garn over ham, og han skal fanges i mitt nett, og jeg vil føre ham til Babel i kaldeernes land; men det skal han ikke se*, og der skal han dø.

Esekiel 32:3
Så sier Herren, Israels Gud: Derfor vil jeg utspenne mitt garn over dig ved skarer av mange folk, og de skal dra dig op i min not.

Hoseas 7:12
Så snart de går, vil jeg spenne ut mitt nett over dem; som himmelens fugler vil jeg dra dem ned; jeg vil tukte dem, som det allerede er forkynt for deres menighet.

Lenker
Jobs 19:6 InterlineærtJobs 19:6 flerspråkligJob 19:6 SpanskJob 19:6 FranskHiob 19:6 TyskeJobs 19:6 ChineseJob 19:6 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 19
5Vil I virkelig ophøie eder over mig og vise mig at min vanære har rammet mig med rette? 6Så vit da at Gud har gjort mig urett og satt sitt garn omkring mig! 7Se, jeg roper: Vold! - men jeg får intet svar; jeg skriker om hjelp, men det er ingen rett å få. …
Kryssreferanser
Lukas 21:20
Men når I ser Jerusalem bli kringsatt av krigshærer, da skal I vite at dets ødeleggelse er nær.

Jobs 3:23
til den mann hvis vei er skjult for ham, og som Gud har stengt for på alle kanter?

Jobs 6:29
Vend om, la det ikke skje urett! Vend om, jeg har ennu rett i dette.

Jobs 10:3
Tykkes det dig godt at du undertrykker, at du forkaster det dine hender med omhu har dannet, og lar ditt lys skinne over ugudeliges råd?

Jobs 16:11
Gud gir mig i urettferdige folks vold og styrter mig i ugudelige menneskers hender.

Jobs 18:8
for han kommer inn i et garn med sine føtter, og han vandrer på et nett.

Jobs 19:22
Hvorfor forfølger I mig likesom Gud og blir ikke mette av mitt kjøtt?

Jobs 27:2
Så sant Gud lever, som har tatt min rett fra mig, den Allmektige, som har voldt mig bitter sorg

Jobs 30:21
Du er blitt grusom mot mig, med din sterke hånd forfølger du mig.

Jobs 40:8
Vil du endog gjøre min rettferdighet til intet? Vil du dømme mig skyldig, så du får rett?

Salmenes 66:11
Du førte oss inn i et garn, du la en trykkende byrde på våre lender.

Klagesangene 1:13
Fra det høie sendte han ild i mine ben og lot den råde; han spente ut garn for mine føtter, han støtte mig tilbake, han gjorde mig elendig, syk hele dagen.

Jobs 19:5
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden