Parallell Bibelvers Norsk (1930) for han kommer inn i et garn med sine føtter, og han vandrer på et nett. Dansk (1917 / 1931) thi hans Fod drives ind i Nettet, paa Fletværk vandrer han frem, Svenska (1917) Ty han rusar med sina fötter in i nätet, försåten lura, där han vandrar fram; King James Bible For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare. English Revised Version For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon the toils. Bibelen Kunnskap Treasury he is cast Jobs 22:10 Esters 3:9 Esters 6:13 Esters 7:5,10 Salmenes 9:15 Salmenes 35:8 Salomos Ordsprog 5:22 Salomos Ordsprog 29:6 Esekiel 32:3 1 Timoteus 3:7 1 Timoteus 6:9 2 Timoteus 2:26 Lenker Jobs 18:8 Interlineært • Jobs 18:8 flerspråklig • Job 18:8 Spansk • Job 18:8 Fransk • Hiob 18:8 Tyske • Jobs 18:8 Chinese • Job 18:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 18 …7Hans kraftige skritt skal bli innsnevret, og hans eget råd styrte ham; 8for han kommer inn i et garn med sine føtter, og han vandrer på et nett. 9En snare griper om hans hæl, et rep tar fatt i ham. … Kryssreferanser Jobs 5:5 De hungrige åt op hans avling, ja, midt ut av torner hentet de den, og snaren lurte på hans gods. Jobs 18:9 En snare griper om hans hæl, et rep tar fatt i ham. Jobs 19:6 Så vit da at Gud har gjort mig urett og satt sitt garn omkring mig! Jobs 22:10 Derfor er det snarer rundt omkring dig, og en hastig redsel forferder dig. Salmenes 9:15 Hedningene er sunket i den grav de gravde; deres fot er fanget i det garn de skjulte. Salmenes 35:8 La ødeleggelse komme over ham, uten at han merker det, og la hans garn som han lønnlig har utlagt, fange ham, la ham falle i det til sin ødeleggelse! Esaias 24:17 Gru og grav og garn over dig, du som bor på jorden! Esaias 24:18 Og det skal skje at den som flyr for den grufulle larm, skal falle i graven, og den som kommer op av graven, skal fanges i garnet; for slusene i det høie er åpnet, og jordens grunnvoller skjelver. |