Esaias 24:17
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Gru og grav og garn over dig, du som bor på jorden!

Dansk (1917 / 1931)
Gru og Grav og Garn over dig, som bor paa Jorden!

Svenska (1917)
Faror, fallgropar och fällor vänta eder, I jordens inbyggare.

King James Bible
Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth.

English Revised Version
Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth.
Bibelen Kunnskap Treasury

and the pit

3 Mosebok 26:21,22
Og dersom I enda står mig imot og ikke vil lyde mig, da vil jeg slå eder syvfold mere, som eders synder fortjener. …

1 Kongebok 19:17
Og det skal gå så, at den som slipper unda Hasaels sverd, skal Jehu drepe, og den som slipper unda Jehus sverd, skal Elisa drepe.

Jeremias 8:3
Og de skal velge å dø fremfor å leve, alle de som blir igjen av denne onde ætt, på alle de steder som jeg driver dem bort til, sier Herren, hærskarenes Gud.

Jeremias 48:43,44
Gru og grav og garn over dig, du Moabs innbygger, sier Herren. …

Esekiel 14:21
For så sier Herren, Israels Gud: Enn når jeg sender mine fire onde straffedommer, sverd, hungersnød og ville dyr og pest, over Jerusalem for å utrydde både mennesker og fe av det!

Lenker
Esaias 24:17 InterlineærtEsaias 24:17 flerspråkligIsaías 24:17 SpanskÉsaïe 24:17 FranskJesaja 24:17 TyskeEsaias 24:17 ChineseIsaiah 24:17 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Esaias 24
16Fra jordens ytterste kant hører vi lovsanger: Ære være den Rettferdige! Men jeg sier: Jeg forgår, jeg forgår, ve mig! Røvere røver, ja, røvere røver og plyndrer. 17Gru og grav og garn over dig, du som bor på jorden! 18Og det skal skje at den som flyr for den grufulle larm, skal falle i graven, og den som kommer op av graven, skal fanges i garnet; for slusene i det høie er åpnet, og jordens grunnvoller skjelver. …
Kryssreferanser
Jobs 18:8
for han kommer inn i et garn med sine føtter, og han vandrer på et nett.

Esaias 8:14
Og han skal bli til en helligdom og til en snublesten og en anstøtsklippe for begge Israels hus, til en snare og et rep for Jerusalems innbyggere.

Jeremias 11:11
Derfor sier Herren så: Se, jeg fører en ulykke over dem, som de ikke kan komme unda, og når de roper til mig, vil jeg ikke høre på dem.

Jeremias 48:43
Gru og grav og garn over dig, du Moabs innbygger, sier Herren.

Klagesangene 2:22
Som på en høitidsdag kalte du redsler over mig fra alle kanter, og det var ikke på Herrens vredes dag nogen som slapp unda eller blev reddet; dem som jeg hadde båret på armen og opfostret, dem ødela min fiende.

Klagesangene 3:47
Gru og grav er blitt oss til del, ødeleggelse og undergang.

Esekiel 11:8
I frykter for sverdet, og sverdet vil jeg la komme over eder, sier Herren, Israels Gud.

Esekiel 12:13
Og jeg vil utspenne mitt garn over ham, og han skal fanges i mitt nett, og jeg vil føre ham til Babel i kaldeernes land; men det skal han ikke se*, og der skal han dø.

Amos 5:19
Det er som når en flykter for en løve, men støter på en bjørn, og når han kommer hjem og støtter sig til veggen med hånden, blir han bitt av en orm.

Esaias 24:16
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden