Parallell Bibelvers Norsk (1930) Gru og grav og garn over dig, du som bor på jorden! Dansk (1917 / 1931) Gru og Grav og Garn over dig, som bor paa Jorden! Svenska (1917) Faror, fallgropar och fällor vänta eder, I jordens inbyggare. King James Bible Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth. English Revised Version Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth. Bibelen Kunnskap Treasury and the pit 3 Mosebok 26:21,22 1 Kongebok 19:17 Jeremias 8:3 Jeremias 48:43,44 Esekiel 14:21 Lenker Esaias 24:17 Interlineært • Esaias 24:17 flerspråklig • Isaías 24:17 Spansk • Ésaïe 24:17 Fransk • Jesaja 24:17 Tyske • Esaias 24:17 Chinese • Isaiah 24:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 24 …16Fra jordens ytterste kant hører vi lovsanger: Ære være den Rettferdige! Men jeg sier: Jeg forgår, jeg forgår, ve mig! Røvere røver, ja, røvere røver og plyndrer. 17Gru og grav og garn over dig, du som bor på jorden! 18Og det skal skje at den som flyr for den grufulle larm, skal falle i graven, og den som kommer op av graven, skal fanges i garnet; for slusene i det høie er åpnet, og jordens grunnvoller skjelver. … Kryssreferanser Jobs 18:8 for han kommer inn i et garn med sine føtter, og han vandrer på et nett. Esaias 8:14 Og han skal bli til en helligdom og til en snublesten og en anstøtsklippe for begge Israels hus, til en snare og et rep for Jerusalems innbyggere. Jeremias 11:11 Derfor sier Herren så: Se, jeg fører en ulykke over dem, som de ikke kan komme unda, og når de roper til mig, vil jeg ikke høre på dem. Jeremias 48:43 Gru og grav og garn over dig, du Moabs innbygger, sier Herren. Klagesangene 2:22 Som på en høitidsdag kalte du redsler over mig fra alle kanter, og det var ikke på Herrens vredes dag nogen som slapp unda eller blev reddet; dem som jeg hadde båret på armen og opfostret, dem ødela min fiende. Klagesangene 3:47 Gru og grav er blitt oss til del, ødeleggelse og undergang. Esekiel 11:8 I frykter for sverdet, og sverdet vil jeg la komme over eder, sier Herren, Israels Gud. Esekiel 12:13 Og jeg vil utspenne mitt garn over ham, og han skal fanges i mitt nett, og jeg vil føre ham til Babel i kaldeernes land; men det skal han ikke se*, og der skal han dø. Amos 5:19 Det er som når en flykter for en løve, men støter på en bjørn, og når han kommer hjem og støtter sig til veggen med hånden, blir han bitt av en orm. |