Esters 3:9
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Dersom det tykkes kongen godt, så la det bli utferdiget en skrivelse om at de skal utryddes; og jeg skal da kunne tilveie embedsmennene ti tusen talenter sølv til å legge i kongens skattkammer.

Dansk (1917 / 1931)
Hvis Kongen synes, lad der saa udgaa skriftlig Befaling til at udrydde dem; jeg vil da kunne tilveje Embedsmændene 10 000 Talenter Sølv til at lægge i Kongens Skatkamre.«

Svenska (1917)
Om det så täckes konungen, må fördenskull en skrivelse utfärdas, att man skall förgöra dem. Tio tusen talenter silver skall jag då kunna väga upp åt tjänstemännen till att läggas in i konungens skattkamrar.»

King James Bible
If it please the king, let it be written that they may be destroyed: and I will pay ten thousand talents of silver to the hands of those that have the charge of the business, to bring it into the king's treasuries.

English Revised Version
If it please the king, let it be written that they be destroyed: and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those that have the charge of the king's business, to bring it into the king's treasuries.
Bibelen Kunnskap Treasury

that they may be destroyed.

1 Mosebok 23:16
Og Abraham skjønte hvad Efron mente, og Abraham veide op til Efron det sølv som han hadde talt om i påhør av Hets barn, fire hundre sekel sølv, slike som var gangbare i handel.

Here Haman is obliged to acknowledge that there would be a loss to the revenue, which he was willing to make up out of his own property. Ten thousand talents of silver, counted by the Babylonish talent, amount to

2,119,000?.; but reckoned by the Jewish talent, they amount to double that sum. In those days, silver and gold were more plentiful than at present; and we have many instances of individuals possessing almost incredible riches. Herodotus relates, that when Xerxes went into Greece, Pythius the Lydian had

2,000 talents of silver, and

4,000,000 of gold darics, which unitedly amount to nearly

5,500,000?. Plutarch tells us, that after Crassus had dedicated the tenth of all he had to Hercules, he entertained the Roman people at

10,000 tables, and distributed to every citizen as much corn as was sufficient for three months; and, after all these expenses, he had

7,100 Roman talents left, which amount to more than

1,500,000?. Lentulus the augur is said to have possessed no less than

3,333,333?.

6s.

8d. Apicius was worth more than

916,671?

13s.

4d.; and, after having spent in his kitchen

833,333?

6s.

8d. he considered the remainder too little for his support, and poisoned himself!

ten thousand.

Matteus 18:24
Men da han begynte på opgjøret, blev en ført frem for ham, som skyldte ti tusen talenter.

Lenker
Esters 3:9 InterlineærtEsters 3:9 flerspråkligEster 3:9 SpanskEsther 3:9 FranskEster 3:9 TyskeEsters 3:9 ChineseEsther 3:9 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Esters 3
8Og Haman sa til kong Ahasverus: Her er et folk som bor spredt og for sig selv blandt de andre folk i alle ditt rikes landskaper, og deres lover er forskjellige fra alle andre folks; de holder sig ikke efter kongens lover, og det høver ikke for kongen å la dem være i fred. 9Dersom det tykkes kongen godt, så la det bli utferdiget en skrivelse om at de skal utryddes; og jeg skal da kunne tilveie embedsmennene ti tusen talenter sølv til å legge i kongens skattkammer. 10Da trakk kongen signetringen av sin hånd og gav den til agagitten Haman, Hammedatas sønn, jødenes fiende, …
Kryssreferanser
Esters 3:8
Og Haman sa til kong Ahasverus: Her er et folk som bor spredt og for sig selv blandt de andre folk i alle ditt rikes landskaper, og deres lover er forskjellige fra alle andre folks; de holder sig ikke efter kongens lover, og det høver ikke for kongen å la dem være i fred.

Esters 3:10
Da trakk kongen signetringen av sin hånd og gav den til agagitten Haman, Hammedatas sønn, jødenes fiende,

Esters 4:7
Og Mordekai fortalte ham alt det som hadde hendt ham, og opgav for ham nøiaktig hvor meget sølv Haman hadde lovt å tilveie kongens skattkammer for å få utryddet jødene.

Esters 7:4
For vi er solgt, både jeg og mitt folk, til å ødelegges, drepes og utryddes; var det enda bare til å være træler og trælkvinner vi var solgt, da hadde jeg tidd, men nu er vår fiende ikke i stand til å oprette kongens tap.

Daniel 3:8
Men straks efter stod nogen kaldeiske menn frem og klaget på jødene.

Esters 3:8
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden