Parallell Bibelvers Norsk (1930) All tukt synes vel, mens den står på, ikke å være til glede, men til sorg; men siden gir den dem som derved er blitt opøvd, rettferdighets salige frukt. Dansk (1917 / 1931) Al Tugtelse synes vel, imedens den er nærværende, ikke at være til Glæde, men til Bedrøvelse; men siden giver den til Gengæld dem, som derved ere øvede, en Fredens Frugt i Retfærdighed. Svenska (1917) Väl synes alla aga för tillfället vara icke till glädje, utan till sorg; men efteråt bär den, för dem som hava blivit fostrade därmed, en fridsfrukt som är rättfärdighet. King James Bible Now no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby. English Revised Version All chastening seemeth for the present to be not joyous, but grievous: yet afterward it yieldeth peaceable fruit unto them that have been exercised thereby, even the fruit of righteousness. Bibelen Kunnskap Treasury no chastening. Salmenes 89:32 Salmenes 118:18 Salomos Ordsprog 15:10 Salomos Ordsprog 19:18 nevertheless. Hebreerne 12:5,6,10 peaceable. Salmenes 119:165 Esaias 32:17 Romerne 5:3-5 Romerne 14:17 2 Korintierne 4:17 Galaterne 5:22,23 Jakobs 3:17,18 exercised. Hebreerne 5:14 1 Timoteus 4:7,8 2 Peters 2:14 *Gr: Lenker Hebreerne 12:11 Interlineært • Hebreerne 12:11 flerspråklig • Hebreos 12:11 Spansk • Hébreux 12:11 Fransk • Hebraeer 12:11 Tyske • Hebreerne 12:11 Chinese • Hebrews 12:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebreerne 12 …10For hine tuktet oss for nogen få dager efter sitt tykke, men han tukter til vårt gagn, forat vi skal få del i hans hellighet. 11All tukt synes vel, mens den står på, ikke å være til glede, men til sorg; men siden gir den dem som derved er blitt opøvd, rettferdighets salige frukt. 12Derfor, rett de hengende hender og de maktløse knær, … Kryssreferanser Esaias 19:22 Herren skal slå Egypten, han skal slå, men også læge, og de skal vende om til Herren, og han skal bønnhøre dem og læge dem. Esaias 32:17 Og rettferdighetens verk skal være fred, og rettferdighetens frukt skal være ro og trygghet til evig tid. 2 Timoteus 4:8 Så ligger da rettferdighetens krans rede for mig, den som Herren, den rettferdige dommer, skal gi mig på hin dag, dog ikke mig alene, men alle som har elsket hans åpenbarelse. Jakobs 3:17 Men den visdom som er ovenfra, er først og fremst ren, dernæst fredsommelig, rimelig, eftergivende, full av barmhjertighet og gode frukter, uten tvil, uten skrømt. 1 Peters 1:6 Derover fryder I eder, om I enn nu - når så skal være - har sorg en liten stund ved allehånde fristelser, |