Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jeg fikk min sjel til å være stille inntil morgenen; som en løve knuser han alle mine ben; fra dag til natt gjør du det av med mig. Dansk (1917 / 1931) jeg skriger til Daggry; som en Løve knuser han alle Benene i mig; du giver mig hen fra Dag til Nat. Svenska (1917) Jag måste ryta såsom ett lejon intill morgonen; så krossas alla bin i min kropp. Ja, innan dagen har gått över till natt, är du färdig med mig. King James Bible I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me. English Revised Version I quieted myself until morning; as a lion, so he breaketh all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me. Bibelen Kunnskap Treasury as a lion 1 Kongebok 13:24-26 1 Kongebok 20:36 Jobs 10:16,17 Jobs 16:12-14 Salmenes 39:10 Salmenes 50:22 Salmenes 51:8 Daniel 6:24 Hoseas 5:14 1 Korintierne 11:30-32 Lenker Esaias 38:13 Interlineært • Esaias 38:13 flerspråklig • Isaías 38:13 Spansk • Ésaïe 38:13 Fransk • Jesaja 38:13 Tyske • Esaias 38:13 Chinese • Isaiah 38:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 38 …12Min bolig blir rykket op og ført bort fra mig som en hyrdes telt; jeg har rullet mitt liv sammen lik en vever, fra trådendene skjærer han* mig av; fra dag til natt gjør du det av med mig. 13Jeg fikk min sjel til å være stille inntil morgenen; som en løve knuser han alle mine ben; fra dag til natt gjør du det av med mig. 14Som en svale, som en trane, således klynket jeg, jeg kurret som en due; matte så mine øine mot det høie: Herre! Jeg er redd, gå i borgen for mig! … Kryssreferanser Jobs 10:16 og hevet det sig dog, så vilde du jage efter mig som en løve, og atter vise dig forunderlig mot mig; Salmenes 7:2 forat ikke fienden skal sønderrive min sjel som en løve, sønderbryte, og det er ingen som redder! Salmenes 32:4 For dag og natt lå din hånd tungt på mig, min livssaft svant som ved sommerens tørke. Sela. Salmenes 51:8 La mig høre fryd og glede, la de ben fryde sig som du har sønderknust! Klagesangene 3:4 Han lot mitt kjøtt og min hud fortæres; han knuste mine ben. Daniel 6:24 Og kongen bød at de menn som hadde klaget på Daniel, skulde hentes, og de blev med sine barn og hustruer kastet i løvehulen; og før de nådde bunnen i hulen, falt løvene over dem og knuste alle deres ben. |