Esaias 38:14
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Som en svale, som en trane, således klynket jeg, jeg kurret som en due; matte så mine øine mot det høie: Herre! Jeg er redd, gå i borgen for mig!

Dansk (1917 / 1931)
Jeg klynker som klagende Svale, sukker som Duen, jeg skuer med Taarer mod Himlen: HERRE, jeg trænges, vær mig Borgen!

Svenska (1917)
Jag klagade såsom en svala, såsom en trana, jag suckade såsom en duva; matta blickade mina ögon mot höjden: »HERRE, jag lider nöd; tag dig an min sak.»

King James Bible
Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me.

English Revised Version
Like a swallow or a crane, so did I chatter; I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward; O LORD, I am oppressed, be thou my surety.
Bibelen Kunnskap Treasury

a crane

Jobs 30:29
Jeg er blitt en bror av sjakaler og en stallbror av strutser.

Salmenes 102:4-7
Mitt hjerte er stukket som en urt og fortørket; for jeg har glemt å ete mitt brød. …

I did mourn

Esaias 59:11
Vi brummer som bjørner alle sammen, og som duer kurrer vi; vi venter på retten, og den kommer ikke, på frelsen, og den er langt borte fra oss.

Esekiel 7:16
Og om nogen av dem undkommer, skal de alle være på fjellene som kurrende duer i dalene, hver for sin misgjernings skyld.

Nahum 2:7
Og det står fast: Hun* blir avklædd, ført bort, og hennes piker kurrer som duer** og slår sig for sitt bryst.

mine eyes

Salmenes 69:3
Jeg har ropt mig trett, min strupe brenner; mine øine er borttæret idet jeg venter på min Gud.

Salmenes 119:82,123
Mine øine vansmekter av lengsel efter ditt ord idet jeg sier: Når vil du trøste mig? …

Salmenes 123:1-4
En sang ved festreisene. Til dig løfter jeg mine øine, du som troner i himmelen! …

Klagesangene 4:17
Da det* ennu stod, stirret våre matte øine forgjeves efter hjelp; på vårt vakttårn speidet vi efter et folk som ikke kunde frelse oss**.

I am

Salmenes 119:122
Gå i borgen for din tjener, forat det kan gå ham vel! La ikke de overmodige undertrykke mig!

Salmenes 143:7
Skynd dig å svare mig, Herre! Min ånd fortæres; skjul ikke ditt åsyn for mig, så jeg blir lik dem som farer ned i graven!

undertake for me.

Lenker
Esaias 38:14 InterlineærtEsaias 38:14 flerspråkligIsaías 38:14 SpanskÉsaïe 38:14 FranskJesaja 38:14 TyskeEsaias 38:14 ChineseIsaiah 38:14 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Esaias 38
13Jeg fikk min sjel til å være stille inntil morgenen; som en løve knuser han alle mine ben; fra dag til natt gjør du det av med mig. 14Som en svale, som en trane, således klynket jeg, jeg kurret som en due; matte så mine øine mot det høie: Herre! Jeg er redd, gå i borgen for mig! 15Hvad skal jeg si? Han har både sagt mig det, og han har gjort det*; stille vil jeg vandre alle mine år efter min sjels bitre smerte.…
Kryssreferanser
Hebreerne 7:22
så visst er det en bedre pakt som Jesus er blitt borgsmann for.

Jobs 17:3
Så sett nu et pant, gå i borgen for mig hos dig selv! Hvem skulde ellers gi mig håndslag*?

Jobs 30:29
Jeg er blitt en bror av sjakaler og en stallbror av strutser.

Salmenes 55:2
Gi akt på mig og svar mig! Mine sorgfylte tanker farer hit og dit, og jeg må stønne,

Salmenes 69:3
Jeg har ropt mig trett, min strupe brenner; mine øine er borttæret idet jeg venter på min Gud.

Salmenes 102:6
Jeg ligner pelikanen i ørkenen, jeg er som uglen på øde steder.

Salmenes 119:82
Mine øine vansmekter av lengsel efter ditt ord idet jeg sier: Når vil du trøste mig?

Salmenes 119:122
Gå i borgen for din tjener, forat det kan gå ham vel! La ikke de overmodige undertrykke mig!

Salmenes 119:123
Mine øine vansmekter av lengsel efter din frelse og efter din rettferdighets ord.

Esaias 59:11
Vi brummer som bjørner alle sammen, og som duer kurrer vi; vi venter på retten, og den kommer ikke, på frelsen, og den er langt borte fra oss.

Esekiel 7:16
Og om nogen av dem undkommer, skal de alle være på fjellene som kurrende duer i dalene, hver for sin misgjernings skyld.

Nahum 2:7
Og det står fast: Hun* blir avklædd, ført bort, og hennes piker kurrer som duer** og slår sig for sitt bryst.

Esaias 38:13
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden