Parallell Bibelvers Norsk (1930) Vi brummer som bjørner alle sammen, og som duer kurrer vi; vi venter på retten, og den kommer ikke, på frelsen, og den er langt borte fra oss. Dansk (1917 / 1931) vi brummer alle som Bjørne, kurrer vemodigt som Duer; vi bier forgæves paa Ret, paa Frelse, den er os fjern. Svenska (1917) Vi brumma allasammans såsom björnar och sucka alltjämt såsom duvor; vi bida efter rätten, men den kommer icke, efter frälsningen, men den är fjärran ifrån oss. King James Bible We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but there is none; for salvation, but it is far off from us. English Revised Version We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but there is none; for salvation, but it is far off from us. Bibelen Kunnskap Treasury roar Esaias 51:20 Salmenes 32:3,4 Salmenes 38:8 Hoseas 7:14 mourn Esaias 38:14 Jobs 30:28,29 Jeremias 8:15 Jeremias 9:1 Esekiel 7:16 for salvation Salmenes 85:9 Salmenes 119:155 Lenker Esaias 59:11 Interlineært • Esaias 59:11 flerspråklig • Isaías 59:11 Spansk • Ésaïe 59:11 Fransk • Jesaja 59:11 Tyske • Esaias 59:11 Chinese • Isaiah 59:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 59 …10Vi famler som de blinde efter en vegg, vi famler lik folk som ingen øine har; vi snubler om middagen som i tusmørket, midt iblandt friske er vi som døde. 11Vi brummer som bjørner alle sammen, og som duer kurrer vi; vi venter på retten, og den kommer ikke, på frelsen, og den er langt borte fra oss. 12For våre overtredelser er mange for dig, og våre synder vidner mot oss; våre overtredelser har vi for våre øine, og våre misgjerninger kjenner vi: … Kryssreferanser Salmenes 55:2 Gi akt på mig og svar mig! Mine sorgfylte tanker farer hit og dit, og jeg må stønne, Esaias 38:14 Som en svale, som en trane, således klynket jeg, jeg kurret som en due; matte så mine øine mot det høie: Herre! Jeg er redd, gå i borgen for mig! Esaias 59:8 Fredens vei kjenner de ikke, og det er ingen rett i deres spor; sine stier gjør de krokete; hver den som treder på dem, vet ikke av fred. Esaias 59:9 Derfor er retten* langt borte fra oss, og rettferdigheten når oss ikke; vi venter på lys, og se, det er mørke, vi venter på bare solskinn, og i dypeste natt må vi ferdes. Esaias 59:14 Derfor er retten* blitt holdt tilbake, og rettferdigheten står langt borte; for sannheten har snublet på tingstedet, og det rette kan ikke finne inngang, Klagesangene 3:17 Du forkastet mig og tok bort min fred; jeg glemte det som godt er, Esekiel 7:16 Og om nogen av dem undkommer, skal de alle være på fjellene som kurrende duer i dalene, hver for sin misgjernings skyld. Nahum 2:7 Og det står fast: Hun* blir avklædd, ført bort, og hennes piker kurrer som duer** og slår sig for sitt bryst. |