Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jeg levde i ro; da sønderbrøt han mig, han grep mig i nakken og sønderknuste mig, han satte mig op til skive for sig. Dansk (1917 / 1931) Jeg leved i Fred, saa knuste han mig, han greb mig i Nakken og sønderslog mig; han stilled mig op som Skive, Svenska (1917) Jag satt i god ro, då krossade han mig; han grep mig i nacken och slog mig i smulor. Han satte mig upp till ett mål för sina skott; King James Bible I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark. English Revised Version I was at ease, and he brake me asunder; yea, he hath taken me by the neck, and dashed me to pieces: he hath also set me up for his mark. Bibelen Kunnskap Treasury at ease Jobs 1:2,3 Jobs 3:26 Jobs 29:3,18,19 broken me Jobs 4:10 Salmenes 44:19 Klagesangene 3:4 Matteus 21:44 by my neck Jobs 15:26 Romerne 16:4 shaken Klagesangene 3:11 Esekiel 29:7 set me up Jobs 7:12,20 Klagesangene 3:12 Lenker Jobs 16:12 Interlineært • Jobs 16:12 flerspråklig • Job 16:12 Spansk • Job 16:12 Fransk • Hiob 16:12 Tyske • Jobs 16:12 Chinese • Job 16:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 16 …11Gud gir mig i urettferdige folks vold og styrter mig i ugudelige menneskers hender. 12Jeg levde i ro; da sønderbrøt han mig, han grep mig i nakken og sønderknuste mig, han satte mig op til skive for sig. 13Hans skyttere kringsatte mig, han kløvde mine nyrer uten barmhjertighet; han øste ut min galle på jorden. … Kryssreferanser Jobs 7:20 Har jeg syndet, hvad ondt gjorde jeg da mot dig, du menneskevokter? Hvorfor har du gjort mig til skive for dig, så jeg er mig selv til byrde? Jobs 9:17 han som vilde knuse mig i storm og uten årsak ramme mig med sår på sår, Jobs 16:11 Gud gir mig i urettferdige folks vold og styrter mig i ugudelige menneskers hender. Klagesangene 3:11 Mine veier gjorde han til avveier, han sønderrev mig og ødela mig. Klagesangene 3:12 Han spente sin bue og stilte mig op til mål for sin pil. |