Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og han tok Peter og Jakob og Johannes med sig, og begynte å forferdes og engstes, Dansk (1917 / 1931) Og han tager Peter og Jakob og Johannes med sig, og han begyndte at forfærdes og svarlig at ængstes. Svenska (1917) Och han tog med sig Petrus och Jakob och Johannes; och han begynte bäva och ängslas. King James Bible And he taketh with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy; English Revised Version And he taketh with him Peter and James and John, and began to be greatly amazed, and sore troubled. Bibelen Kunnskap Treasury Peter. Markus 1:16-19 Markus 5:37 Markus 9:2 and began. Salmenes 38:11 Salmenes 69:1-3 Salmenes 88:14-16 Esaias 53:10 Matteus 26:37,38 Lukas 22:44 Hebreerne 5:7 Lenker Markus 14:33 Interlineært • Markus 14:33 flerspråklig • Marcos 14:33 Spansk • Marc 14:33 Fransk • Markus 14:33 Tyske • Markus 14:33 Chinese • Mark 14:33 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 14 32Og de kom til et sted som heter Getsemane; og han sa til sine disipler: Sett eder her mens jeg beder! 33Og han tok Peter og Jakob og Johannes med sig, og begynte å forferdes og engstes, 34og han sier til dem: Min sjel er bedrøvet inntil døden; bli her og våk! … Kryssreferanser Markus 9:15 Og straks alt folket så ham, blev de forferdet, og løp til og hilste ham. Markus 16:5 Og da de kom inn i graven, så de en ung mann sitte på høire side, klædd i en hvit, sid kjortel; og de blev forferdet. Markus 16:6 Men han sier til dem: Forferdes ikke! I søker Jesus fra Nasaret, den korsfestede; han er opstanden, han er ikke her; se, der er stedet hvor de la ham. |