Parallell Bibelvers Norsk (1930) og han sier til dem: Min sjel er bedrøvet inntil døden; bli her og våk! Dansk (1917 / 1931) Og han siger til dem: »Min Sjæl er dybt bedrøvet indtil Døden; bliver her og vaager!« Svenska (1917) Och han sade till dem: »Min själ är djupt bedrövad, ända till döds; stannen kvar här och vaken.» King James Bible And saith unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch. English Revised Version And he saith unto them, My soul is exceeding sorrowful even unto death: abide ye here, and watch. Bibelen Kunnskap Treasury My soul. Esaias 53:3,4,12 Klagesangene 1:12 Johannes 12:27 and watch. Markus 14:37,38 Markus 13:35-37 Efeserne 6:18,19 1 Peters 4:7 1 Peters 5:8 Lenker Markus 14:34 Interlineært • Markus 14:34 flerspråklig • Marcos 14:34 Spansk • Marc 14:34 Fransk • Markus 14:34 Tyske • Markus 14:34 Chinese • Mark 14:34 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 14 …33Og han tok Peter og Jakob og Johannes med sig, og begynte å forferdes og engstes, 34og han sier til dem: Min sjel er bedrøvet inntil døden; bli her og våk! 35Og han gikk et lite stykke frem, falt ned på jorden og bad at denne stund måtte gå ham forbi, om det var mulig, … Kryssreferanser Matteus 26:38 Da sier han til dem: Min sjel er bedrøvet inntil døden; bli her og våk med mig! Johannes 12:27 Nu er min sjel forferdet, og hvad skal jeg si? Fader, frels mig fra denne time! Dog nei, derfor er jeg kommet til denne time. |