Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og de kom til et sted som heter Getsemane; og han sa til sine disipler: Sett eder her mens jeg beder! Dansk (1917 / 1931) Og de komme til en Gaard, hvis Navn var Gethsemane; og han siger til sine Disciple »Sætter eder her, imedens jeg beder.« Svenska (1917) Då sade han till sina lärjungar: »Bliven kvar här, medan jag beder.» King James Bible And they came to a place which was named Gethsemane: and he saith to his disciples, Sit ye here, while I shall pray. English Revised Version And they come unto a place which was named Gethsemane: and he saith unto his disciples, Sit ye here, while I pray. Bibelen Kunnskap Treasury they came. Matteus 26:36 *etc: Lukas 22:39 Johannes 18:1 *etc: while. Markus 14:36,39 Salmenes 18:5,6 Salmenes 22:1,2 Salmenes 88:1-3 Salmenes 109:4 Lenker Markus 14:32 Interlineært • Markus 14:32 flerspråklig • Marcos 14:32 Spansk • Marc 14:32 Fransk • Markus 14:32 Tyske • Markus 14:32 Chinese • Mark 14:32 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 14 32Og de kom til et sted som heter Getsemane; og han sa til sine disipler: Sett eder her mens jeg beder! 33Og han tok Peter og Jakob og Johannes med sig, og begynte å forferdes og engstes, … Kryssreferanser Matteus 26:36 Da kom Jesus med dem til et sted som heter Getsemane, og han sa til disiplene: Sett eder her, mens jeg går der bort og beder! Markus 14:31 Men han blev ved sitt og sa: Om jeg så skal dø med dig, vil jeg ikke fornekte dig. Det samme sa de alle. Lukas 22:40 Og da han kom til stedet, sa han til dem: Bed at I ikke må komme i fristelse! Johannes 18:1 Da Jesus hadde talt dette, gikk han ut med sine disipler over bekken Kedron; der var en have, og i den gikk han selv og hans disipler inn. |