Markus 14:32
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og de kom til et sted som heter Getsemane; og han sa til sine disipler: Sett eder her mens jeg beder!

Dansk (1917 / 1931)
Og de komme til en Gaard, hvis Navn var Gethsemane; og han siger til sine Disciple »Sætter eder her, imedens jeg beder.«

Svenska (1917)
Då sade han till sina lärjungar: »Bliven kvar här, medan jag beder.»

King James Bible
And they came to a place which was named Gethsemane: and he saith to his disciples, Sit ye here, while I shall pray.

English Revised Version
And they come unto a place which was named Gethsemane: and he saith unto his disciples, Sit ye here, while I pray.
Bibelen Kunnskap Treasury

they came.

Matteus 26:36
Da kom Jesus med dem til et sted som heter Getsemane, og han sa til disiplene: Sett eder her, mens jeg går der bort og beder!

*etc:

Lukas 22:39
Og han gikk ut og vandret efter sedvane til Oljeberget; men hans disipler fulgte og med ham.

Johannes 18:1
Da Jesus hadde talt dette, gikk han ut med sine disipler over bekken Kedron; der var en have, og i den gikk han selv og hans disipler inn.

*etc:

while.

Markus 14:36,39
og han sa: Abba, Fader! alt er mulig for dig; ta denne kalk fra mig! Dog, ikke hvad jeg vil, men hvad du vil! …

Salmenes 18:5,6
Dødsrikets rep omgav mig, dødens snarer overfalt mig. …

Salmenes 22:1,2
Til sangmesteren; efter Morgenrødens hind*; en salme av David.…

Salmenes 88:1-3
En sang; en salme av Korahs barn; til sangmesteren; efter Mahalat leannot*; en læresalme av Heman, esrahitten.…

Salmenes 109:4
Til lønn for min kjærlighet stod de mig imot, enda jeg er bare bønn.

Lenker
Markus 14:32 InterlineærtMarkus 14:32 flerspråkligMarcos 14:32 SpanskMarc 14:32 FranskMarkus 14:32 TyskeMarkus 14:32 ChineseMark 14:32 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Markus 14
32Og de kom til et sted som heter Getsemane; og han sa til sine disipler: Sett eder her mens jeg beder! 33Og han tok Peter og Jakob og Johannes med sig, og begynte å forferdes og engstes, …
Kryssreferanser
Matteus 26:36
Da kom Jesus med dem til et sted som heter Getsemane, og han sa til disiplene: Sett eder her, mens jeg går der bort og beder!

Markus 14:31
Men han blev ved sitt og sa: Om jeg så skal dø med dig, vil jeg ikke fornekte dig. Det samme sa de alle.

Lukas 22:40
Og da han kom til stedet, sa han til dem: Bed at I ikke må komme i fristelse!

Johannes 18:1
Da Jesus hadde talt dette, gikk han ut med sine disipler over bekken Kedron; der var en have, og i den gikk han selv og hans disipler inn.

Markus 14:31
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden