Parallell Bibelvers Norsk (1930) Du vil legge et dekke over deres hjerte, din forbannelse vil bli dem til del. Dansk (1917 / 1931) gør deres Hjerte forhærdet — din Forbandelse over dem! — Svenska (1917) Du skall lägga ett täckelse över deras hjärtan; din förbannelse skall komma över dem. King James Bible Give them sorrow of heart, thy curse unto them. English Revised Version Thou wilt give them hardness of heart, thy curse unto them. Bibelen Kunnskap Treasury sorrow. 5 Mosebok 2:30 Esaias 6:10 thy 5 Mosebok 27:15-26 Salmenes 109:17,18 1 Korintierne 16:22 Lenker Klagesangene 3:65 Interlineært • Klagesangene 3:65 flerspråklig • Lamentaciones 3:65 Spansk • Lamentations 3:65 Fransk • Klagelieder 3:65 Tyske • Klagesangene 3:65 Chinese • Lamentations 3:65 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Klagesangene 3 …64Du vil gjøre gjengjeld mot dem, Herre, efter deres henders gjerning. 65Du vil legge et dekke over deres hjerte, din forbannelse vil bli dem til del. 66Du vil forfølge dem i vrede og ødelegge dem, så de ikke mere finnes under Herrens himmel. Kryssreferanser 2 Mosebok 14:8 For Herren forherdet Faraos, egypterkongens, hjerte, så han forfulgte Israels barn; men Israels barn drog ut med løftet hånd. 5 Mosebok 2:30 Men Sihon, kongen i Hesbon, vilde ikke la oss dra gjennem sitt land; for Herren din Gud hadde forherdet hans sinn og gjort hans hjerte hårdt for å gi ham i din hånd, som det kan sees på denne dag. Esaias 6:10 Gjør dette folks hjerte sløvt og gjør dets ører tunghørte og klin dets øine til, forat det ikke skal se med sine øine og ikke høre med sine ører, og dets hjerte ikke forstå og omvende sig, så det blir lægt! |