Klagesangene 3:64
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Du vil gjøre gjengjeld mot dem, Herre, efter deres henders gjerning.

Dansk (1917 / 1931)
Dem vil du gengælde, HERRE, deres Hænders Gerning,

Svenska (1917)
Du skall giva dem vedergällning, HERRE, efter deras händers verk.

King James Bible
Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands.

English Revised Version
Thou wilt render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands.
Bibelen Kunnskap Treasury

Salmenes 28:4
Gi dem efter deres gjerning og efter deres onde adferd! Gi dem efter deres henders gjerning, gjengjeld dem hvad de har gjort!

Jeremias 11:20
Men Herren, hærskarenes Gud, er en rettferdig dommer, han prøver nyrer og hjerte; jeg skal se din hevn over dem; for jeg har lagt min sak frem for dig.

Jeremias 50:29
Kall skytterne sammen mot Babel, alle dem som spenner bue! Slå leir mot det rundt omkring, la ingen slippe unda! Betal det efter dets gjerninger, gjør mot det i alle deler som det har gjort! For mot Herren har det ophøiet sig, mot Israels Hellige.

2 Timoteus 4:14
Kobbersmeden Aleksander gjorde mig meget ondt; Herren vil lønne ham efter hans gjerninger.

Apenbaring 6:10
og de ropte med høi røst og sa: Herre, du hellige og sanndrue! hvor lenge skal det vare før du holder dom og hevner vårt blod på dem som bor på jorden?

Apenbaring 18:6
Gi henne igjen som hun har gitt, og gjengjeld henne dobbelt efter hennes gjerninger! Skjenk henne dobbelt i det beger hun har iskjenket!

Lenker
Klagesangene 3:64 InterlineærtKlagesangene 3:64 flerspråkligLamentaciones 3:64 SpanskLamentations 3:64 FranskKlagelieder 3:64 TyskeKlagesangene 3:64 ChineseLamentations 3:64 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Klagesangene 3
63Akt på dem når de sitter, og når de står op! De synger spottesanger om mig. 64Du vil gjøre gjengjeld mot dem, Herre, efter deres henders gjerning. 65Du vil legge et dekke over deres hjerte, din forbannelse vil bli dem til del. …
Kryssreferanser
Salmenes 28:4
Gi dem efter deres gjerning og efter deres onde adferd! Gi dem efter deres henders gjerning, gjengjeld dem hvad de har gjort!

Jeremias 51:6
Fly ut av Babel, hver mann må redde sitt liv! Se til at I ikke omkommer ved Babels misgjerning! En hevnens tid er det for Herren; han gjengjelder Babel det som det har gjort.

Jeremias 51:24
Men jeg gjengjelder Babel og alle Kaldeas innbyggere for eders øine all den ondskap som de har gjort mot Sion, sier Herren.

Klagesangene 3:63
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden