Parallell Bibelvers Norsk (1930) Er det en gutt eller pike den stanger, skal det gjøres med ham efter denne lov. Dansk (1917 / 1931) Ogsaa hvis den stanger en Dreng eller en Pige, skal han behandles efter samme Lovbud. Svenska (1917) Är det en gosse eller en flicka som har blivit stångad av oxen, så skall med denne förfaras efter samma lag. King James Bible Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him. English Revised Version Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him. Bibelen Kunnskap Treasury no reference Lenker 2 Mosebok 21:31 Interlineært • 2 Mosebok 21:31 flerspråklig • Éxodo 21:31 Spansk • Exode 21:31 Fransk • 2 Mose 21:31 Tyske • 2 Mosebok 21:31 Chinese • Exodus 21:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Mosebok 21 …30Men dersom bøter pålegges ham, da skal han gi så meget i løsepenger for sitt liv som det blir ham pålagt. 31Er det en gutt eller pike den stanger, skal det gjøres med ham efter denne lov. 32Dersom oksen stanger en træl eller en trælkvinne, da skal eieren bøte tretti sekel sølv til deres herre; og oksen skal stenes. Kryssreferanser 2 Mosebok 21:28 Om en okse stanger mann eller kvinne så de dør, da skal oksen stenes, og dens kjøtt skal ikke etes; men oksens eier skal være fri for straff. 2 Mosebok 21:30 Men dersom bøter pålegges ham, da skal han gi så meget i løsepenger for sitt liv som det blir ham pålagt. 2 Mosebok 21:32 Dersom oksen stanger en træl eller en trælkvinne, da skal eieren bøte tretti sekel sølv til deres herre; og oksen skal stenes. |