Parallell Bibelvers Norsk (1930) én knopp under de to første armer i ett med den, og én knopp under de to næste armer i ett med den, og én knopp under de to øverste armer i ett med den - én knopp under hvert par av de seks armer som går ut fra lysestaken. Dansk (1917 / 1931) et Bæger under hvert af de tre Par Arme, der udgaar fra Lysestagen. Svenska (1917) En kula skall sättas under del första armparet som utgår från ljusstaken, i ett stycke med den, och en kula under det andra armparet som utgår från ljusstaken, i ett stycke med den, och en kula under det tredje armparet som utgår från ljusstaken, i ett stycke med den: alltså under de sex armar som utgå från ljusstaken. King James Bible And there shall be a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick. English Revised Version and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the candlestick. Bibelen Kunnskap Treasury no reference Lenker 2 Mosebok 25:35 Interlineært • 2 Mosebok 25:35 flerspråklig • Éxodo 25:35 Spansk • Exode 25:35 Fransk • 2 Mose 25:35 Tyske • 2 Mosebok 25:35 Chinese • Exodus 25:35 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Mosebok 25 …34På selve lysestaken skal det være fire mandelformede beger med knopper og blomster, 35én knopp under de to første armer i ett med den, og én knopp under de to næste armer i ett med den, og én knopp under de to øverste armer i ett med den - én knopp under hvert par av de seks armer som går ut fra lysestaken. 36Både knoppene og armene skal være i ett med den; alt sammen skal være ett drevet arbeid av rent gull. … Kryssreferanser Matteus 5:15 en tender heller ikke et lys og setter det under en skjeppe, men i staken; så skinner det for alle i huset. 2 Mosebok 25:33 Det skal være tre mandelformede beger på den første arm med knopp og blomst, og tre mandelformede beger på den annen arm med knopp og blomst; således skal det være på alle de seks armer som går ut fra lysestaken. 2 Mosebok 37:21 én knopp under de to første armer i ett med den, og én knopp under de to næste armer i ett med den, og én knopp under de to øverste armer i ett med den - én knopp under hvert par av de seks armer som gikk ut fra lysestaken. |