Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Herrens ord kom til mig, og det lød så: Dansk (1917 / 1931) HERRENS Ord kom til mig saaledes: Svenska (1917) Och HERRENS ord kom till mig; han sade: King James Bible Moreover the word of the LORD came to me, saying, English Revised Version Moreover the word of the LORD came to me, saying, Bibelen Kunnskap Treasury No references listed for this verse Lenker Esekiel 12:17 Interlineært • Esekiel 12:17 flerspråklig • Ezequiel 12:17 Spansk • Ézéchiel 12:17 Fransk • Hesekiel 12:17 Tyske • Esekiel 12:17 Chinese • Ezekiel 12:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 12 …16Bare nogen få av dem vil jeg la bli igjen efter sverdet og hungeren og pesten, forat de skal fortelle om alle deres vederstyggeligheter iblandt de folk som de kommer til, og de skal kjenne at jeg er Herren. 17Og Herrens ord kom til mig, og det lød så: 18Menneskesønn! Ditt brød skal du ete skjelvende, og ditt vann skal du drikke bevende og med frykt. … Kryssreferanser Esekiel 12:16 Bare nogen få av dem vil jeg la bli igjen efter sverdet og hungeren og pesten, forat de skal fortelle om alle deres vederstyggeligheter iblandt de folk som de kommer til, og de skal kjenne at jeg er Herren. Esekiel 12:18 Menneskesønn! Ditt brød skal du ete skjelvende, og ditt vann skal du drikke bevende og med frykt. |