Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Herrens ord kom til mig, og det lød så: Dansk (1917 / 1931) HERRENS Ord kom til mig saaledes: Svenska (1917) Och HERRENS ord kom till mig; han sade: King James Bible The word of the LORD came unto me again, saying, English Revised Version The word of the LORD came unto me again, saying, Bibelen Kunnskap Treasury Lenker Esekiel 21:18 Interlineært • Esekiel 21:18 flerspråklig • Ezequiel 21:18 Spansk • Ézéchiel 21:18 Fransk • Hesekiel 21:18 Tyske • Esekiel 21:18 Chinese • Ezekiel 21:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 21 …17Også jeg vil slå hendene sammen og stille min harme; jeg, Herren, har talt. 18Og Herrens ord kom til mig, og det lød så: 19Og du menneskesønn, gjør dig to veier, som kongen av Babels sverd kan fare frem på! Fra ett land skal de begge gå ut, og du skal risse en hånd* - risse den ved begynnelsen av veien til hver by!… Kryssreferanser Esekiel 21:17 Også jeg vil slå hendene sammen og stille min harme; jeg, Herren, har talt. Esekiel 21:19 Og du menneskesønn, gjør dig to veier, som kongen av Babels sverd kan fare frem på! Fra ett land skal de begge gå ut, og du skal risse en hånd* - risse den ved begynnelsen av veien til hver by! |