Esekiel 22:5
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
De land som er nær, og de som er langt borte fra dig, skal spotte dig, du med ditt utskjemte navn og din store forvirring!

Dansk (1917 / 1931)
fra nær og fjern skal man spotte dig, du, hvis Navn er skændet, og som er fuld af Larm.

Svenska (1917)
Ja, både nära och fjärran skall man bespotta dig, du vilkens namn är skändat, du förvirringens stad.

King James Bible
Those that be near, and those that be far from thee, shall mock thee, which art infamous and much vexed.

English Revised Version
Those that be near, and those that be far from thee, shall mock thee, thou infamous one and full of tumult.
Bibelen Kunnskap Treasury

Jeremias 15:2,3
Og når de sier til dig: Hvor skal vi gå hen? - da skal du svare dem: Så sier Herren: Den som hører døden* til, til døden, og den som hører sverdet til, til sverdet, og den som hører hungeren til, til hungeren, og den som hører fangenskapet til, til fangenskapet.…

Lenker
Esekiel 22:5 InterlineærtEsekiel 22:5 flerspråkligEzequiel 22:5 SpanskÉzéchiel 22:5 FranskHesekiel 22:5 TyskeEsekiel 22:5 ChineseEzekiel 22:5 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Esekiel 22
4Ved det blod som du har utøst, er du blitt skyldig, og ved de motbydelige avguder som du har gjort, er du blitt uren, og du har fått dine dager til å nærme sig og har nådd dine år; derfor gjør jeg dig til hån for folkene og til spott for alle landene. 5De land som er nær, og de som er langt borte fra dig, skal spotte dig, du med ditt utskjemte navn og din store forvirring! 6Se, Israels fyrster i dig brukte alle sin arm til å utøse blod. …
Kryssreferanser
Esaias 22:2
Du larmfulle, du brusende stad, du jublende by! Dine drepte er ikke drept med sverd og ikke død i krig.

Esekiel 23:32
Så sier Herren, Israels Gud: Din søsters beger skal du drikke, det dype og vide; du skal bli til latter og spott - det rummer meget.

Esekiel 22:4
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden