Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Herrens ord kom til mig, og det lød så: Dansk (1917 / 1931) HERRENS Ord kom til mig saaledes: Svenska (1917) Och HERRENS ord kom till mig; han sade: King James Bible The word of the LORD came again unto me, saying, English Revised Version And the word of the LORD came unto me, saying, Bibelen Kunnskap Treasury no references listed for verse 1 Lenker Esekiel 25:1 Interlineært • Esekiel 25:1 flerspråklig • Ezequiel 25:1 Spansk • Ézéchiel 25:1 Fransk • Hesekiel 25:1 Tyske • Esekiel 25:1 Chinese • Ezekiel 25:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 25 1Og Herrens ord kom til mig, og det lød så: 2Menneskesønn! Vend ditt åsyn mot Ammons barn og spå mot dem! … Kryssreferanser Esekiel 24:27 Den dag skal din munn åpnes, når flyktningene er kommet, og du skal tale og ikke mere være målløs, og du skal være til et tegn for dem*, og de skal kjenne at jeg er Herren. Esekiel 25:2 Menneskesønn! Vend ditt åsyn mot Ammons barn og spå mot dem! Sefanias 2:9 Derfor, så sant jeg lever, sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud, skal det gå Moab som Sodoma og Ammons barn som Gomorra: De skal bli neslers eie og en saltgrube og en ørken til evig tid; resten av mitt folk skal plyndre dem; de som blir igjen av mitt folk, skal ta dem i eie. |