Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da vil jeg la deres vann synke og deres strømmer flyte bort som olje, sier Herren, Israels Gud, Dansk (1917 / 1931) saa lader jeg Vandene klares og Strømmene flyde som Olie — lyder det fra den Herre HERREN — Svenska (1917) Sedan skall jag låta deras vatten sjunka undan och deras strömmar flyta bort såsom olja, säger Herren, HERREN, King James Bible Then will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD. English Revised Version Then will I make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD. Bibelen Kunnskap Treasury Lenker Esekiel 32:14 Interlineært • Esekiel 32:14 flerspråklig • Ezequiel 32:14 Spansk • Ézéchiel 32:14 Fransk • Hesekiel 32:14 Tyske • Esekiel 32:14 Chinese • Ezekiel 32:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 32 …13Jeg vil utrydde alt dets fe, som har beitet ved de mange vann, og ingen menneskefot skal mere gjøre dem grumset, og ingen klov skal mere gjøre dem grumset. 14Da vil jeg la deres vann synke og deres strømmer flyte bort som olje, sier Herren, Israels Gud, 15når jeg gjør Egyptens land til en ørken, så landet ligger øde og tomt, når jeg slår ned alle dem som bor der; og de skal kjenne at jeg er Herren. … Kryssreferanser Esekiel 32:13 Jeg vil utrydde alt dets fe, som har beitet ved de mange vann, og ingen menneskefot skal mere gjøre dem grumset, og ingen klov skal mere gjøre dem grumset. Esekiel 32:15 når jeg gjør Egyptens land til en ørken, så landet ligger øde og tomt, når jeg slår ned alle dem som bor der; og de skal kjenne at jeg er Herren. |