Parallell Bibelvers Norsk (1930) Herre, hør på mig! Et jordstykke som er verd fire hundre sekel sølv, hvad har det å si mellem mig og dig? Begrav du din døde! Dansk (1917 / 1931) »Gid min Herre vilde høre mig! Et Stykke Land til 400 Sekel Sølv, hvad har det at sige mellem mig og dig? Jord du kun din døde!« Svenska (1917) »Min herre, hör mig. Ett jordstycke till ett värde av fyra hundra siklar silver, vad betyder det mellan mig och dig? Begrav du din döda.» King James Bible My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead. English Revised Version My lord, hearken unto me: a piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead. Bibelen Kunnskap Treasury is worth. 2s. 6d. of our money, but according to Dr. Prideaux, 3s. English. In those early times, money was given in weight; for it is said (ver. 1 Mosebok 23:16 .) that 'Abraham weighed,' wayishkal, the silver; and hence, we find that it was a certain weight which afterwards passed as a current coin; for the word shekel is not only used to denote a piece of sliver, but also to weigh. shekels. 2 Mosebok 30:15 Esekiel 45:12 Lenker 1 Mosebok 23:15 Interlineært • 1 Mosebok 23:15 flerspråklig • Génesis 23:15 Spansk • Genèse 23:15 Fransk • 1 Mose 23:15 Tyske • 1 Mosebok 23:15 Chinese • Genesis 23:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 23 …14Da svarte Efron Abraham og sa til ham: 15Herre, hør på mig! Et jordstykke som er verd fire hundre sekel sølv, hvad har det å si mellem mig og dig? Begrav du din døde! 16Og Abraham skjønte hvad Efron mente, og Abraham veide op til Efron det sølv som han hadde talt om i påhør av Hets barn, fire hundre sekel sølv, slike som var gangbare i handel. … Kryssreferanser 1 Mosebok 23:14 Da svarte Efron Abraham og sa til ham: 2 Mosebok 30:13 Dette skal enhver gi som kommer med i manntallet: en halv sekel efter helligdommens vekt - sekelen er tyve gera - denne halve sekel er en gave til Herren. Esekiel 45:12 En sekel skal være tyve gera; en mine skal hos eder være tyve sekel, fem og tyve sekel, femten sekel. |