Parallell Bibelvers Norsk (1930) men du skal gå til min fars hus og til min slekt og hente en hustru til min sønn. Dansk (1917 / 1931) Men du skal drage til min Faders Hus og min Slægt og tage min Søn en Hustru derfra! Svenska (1917) utan du skall gå till min faders hus och till min släkt och där taga hustru åt min son.' King James Bible But thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife unto my son. English Revised Version but thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife for my son. Bibelen Kunnskap Treasury But. 1 Mosebok 24:4 1 Mosebok 12:1 my father's. See 1 Mosebok 31:19 Lenker 1 Mosebok 24:38 Interlineært • 1 Mosebok 24:38 flerspråklig • Génesis 24:38 Spansk • Genèse 24:38 Fransk • 1 Mose 24:38 Tyske • 1 Mosebok 24:38 Chinese • Genesis 24:38 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 24 …37Og min herre lot mig sverge og sa: Du skal ikke la min sønn ta sig en hustru av døtrene til kana'anitterfolket, i hvis land jeg bor; 38men du skal gå til min fars hus og til min slekt og hente en hustru til min sønn. 39Da sa jeg til min herre: Men om nu kvinnen ikke vil følge mig? … Kryssreferanser 1 Mosebok 24:37 Og min herre lot mig sverge og sa: Du skal ikke la min sønn ta sig en hustru av døtrene til kana'anitterfolket, i hvis land jeg bor; 1 Mosebok 24:39 Da sa jeg til min herre: Men om nu kvinnen ikke vil følge mig? |