Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men Laban hadde draget bort for å klippe sine får; da stjal Rakel sin fars husguder. Dansk (1917 / 1931) Medens Laban var borte og klippede sine Faar, stjal Rakel sin Faders Husgud. Svenska (1917) Men Laban hade gått bort för att klippa sina får; då stal Rakel sin faders husgudar, King James Bible And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's. English Revised Version Now Laban was gone to shear his sheep: and Rachel stole the teraphim that were her father's. Bibelen Kunnskap Treasury images. 1 Mosebok 31:30,32 1 Mosebok 35:2 Josvas 24:2 Dommernes 17:4,5 Dommernes 18:14-24,31 1 Samuels 19:13 Esekiel 21:21 Hoseas 3:4 These might have been images devoted to superstitious or idolatrous purposes, as they are termed gods by Laban, in ver. 30. The Targums of Onkelos and Jonathan render it, tzalmanaya, 'images;' the LXX. and Theodoret, [eidolon <1497,] 'idols;' Aquilla, [morphomata,] 'figures;' and the Persian, asterlabha, 'astrolabes.' Lenker 1 Mosebok 31:19 Interlineært • 1 Mosebok 31:19 flerspråklig • Génesis 31:19 Spansk • Genèse 31:19 Fransk • 1 Mose 31:19 Tyske • 1 Mosebok 31:19 Chinese • Genesis 31:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 31 …18og han tok med sig hele sin buskap og alt det gods som han hadde samlet sig, det fe han eide, og som han hadde lagt sig til i Mesopotamia, og vilde dra til Isak, sin far, i Kana'ans land. 19Men Laban hadde draget bort for å klippe sine får; da stjal Rakel sin fars husguder. 20Og Jakob stjal sig bort fra arameeren Laban; han sa ikke noget til ham om at han vilde flykte. … Kryssreferanser 1 Mosebok 31:20 Og Jakob stjal sig bort fra arameeren Laban; han sa ikke noget til ham om at han vilde flykte. 1 Mosebok 31:30 Men når du nu har draget bort, fordi du lengtes så såre efter din fars hus, hvorfor stjal du da mine guder? 1 Mosebok 31:34 Men Rakel hadde tatt husgudene og lagt dem i kamelsalen og satt sig på dem; og Laban gjennemsøkte hele teltet, men fant ikke noget. 1 Mosebok 31:35 Og hun sa til sin far: Min herre må ikke bli vred fordi jeg ikke kan reise mig for dig; for det går mig på kvinners vis. Så lette han efter husgudene, men fant dem ikke. 1 Mosebok 35:2 Da sa Jakob til sine husfolk og alle dem som var med ham: Ha bort de fremmede guder som finnes hos eder, og rens eder og skift klær, Dommernes 17:5 Og mannen Mika hadde et gudshus, og han hadde gjort en livkjortel og husguder og hadde vidd en av sine sønner til prest for sig. Dommernes 18:17 Og de fem menn som hadde draget avsted for å utspeide landet, steg op og gikk inn og tok det utskårne billede og livkjortelen og husgudene og det støpte fotstykke, mens presten stod ved inngangen til porten sammen med de seks hundre fullt væbnede menn. 1 Samuels 15:23 for gjenstridighet er ikke bedre enn trolldoms-synd, og trossighet er som avgudsdyrkelse. Fordi du har forkastet Herrens ord, har han forkastet dig, så du ikke skal være konge. 1 Samuels 19:13 Så tok Mikal husguden og la den i sengen, og hun la et teppe av gjetehår ved dens hode og dekket den til med et klæde; 2 Kongebok 23:24 Også dødningemanerne og sannsigerne og husgudene og de motbydelige avguder og alle de vederstyggeligheter som hadde vært å se i Juda land og i Jerusalem, utryddet Josias for å holde lovens ord som var skrevet i den bok presten Hilkias hadde funnet i Herrens hus. Esekiel 21:21 For Babels konge står på veiskjellet, ved begynnelsen av de to veier, for å la sig spå; han ryster pilene, han spør husgudene, han ser på leveren. Hoseas 3:4 For i mange dager skal Israels barn sitte uten konge og fyrste, uten offer og billedstøtte, uten livkjortel og husguder. |