Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og han sa: Vel, la det være som I har sagt! Den som det finnes hos, skal være min træl, men I skal være uten skyld. Dansk (1917 / 1931) Han svarede: »Vel, lad det blive, som I siger: Den, Bægeret findes hos, skal være min Træl, men I andre skal være sagesløse!« Svenska (1917) Han svarade: »Ja, vare det såsom I haven sagt; den som den finnes hos, han skall bliva min träl. Men I andra skolen vara utan skuld.» King James Bible And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless. English Revised Version And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my bondman; and ye shall be blameless. Bibelen Kunnskap Treasury he with whom. 1 Mosebok 44:17,33 2 Mosebok 22:3 Matteus 18:24,25 Lenker 1 Mosebok 44:10 Interlineært • 1 Mosebok 44:10 flerspråklig • Génesis 44:10 Spansk • Genèse 44:10 Fransk • 1 Mose 44:10 Tyske • 1 Mosebok 44:10 Chinese • Genesis 44:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 44 …9Den av dine tjenere som det finnes hos, han skal dø, og vi andre skal være min herres træler. 10Og han sa: Vel, la det være som I har sagt! Den som det finnes hos, skal være min træl, men I skal være uten skyld. 11Så skyndte de sig og løftet hver sin sekk ned på jorden, og enhver åpnet sin sekk. … Kryssreferanser 1 Mosebok 44:9 Den av dine tjenere som det finnes hos, han skal dø, og vi andre skal være min herres træler. 1 Mosebok 44:11 Så skyndte de sig og løftet hver sin sekk ned på jorden, og enhver åpnet sin sekk. |