Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og nu ser både I og min bror Benjamin med egne øine at det er jeg som taler med eder. Dansk (1917 / 1931) Nu ser I, ogsaa min Broder Benjamin, med egne Øjne, at det er mig, der taler til eder; Svenska (1917) I sen ju med egna ögon, också min broder Benjamin ser med egna ögon, att det är jag, som med egen mun talar till eder. King James Bible And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you. English Revised Version And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you. Bibelen Kunnskap Treasury your eyes. 1 Mosebok 42:23 Lukas 24:39 Johannes 20:27 my mouth. 1 Mosebok 42:23 Lenker 1 Mosebok 45:12 Interlineært • 1 Mosebok 45:12 flerspråklig • Génesis 45:12 Spansk • Genèse 45:12 Fransk • 1 Mose 45:12 Tyske • 1 Mosebok 45:12 Chinese • Genesis 45:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 45 …11Og jeg vil sørge for dig der - for ennu kommer det fem hungersår - forat du ikke skal utarmes, du og ditt hus og alle de som hører dig til. 12Og nu ser både I og min bror Benjamin med egne øine at det er jeg som taler med eder. 13Fortell da min far om all min herlighet i Egypten og om alt det I har sett; og skynd eder å føre min far her ned! … Kryssreferanser 1 Mosebok 45:11 Og jeg vil sørge for dig der - for ennu kommer det fem hungersår - forat du ikke skal utarmes, du og ditt hus og alle de som hører dig til. 1 Mosebok 45:13 Fortell da min far om all min herlighet i Egypten og om alt det I har sett; og skynd eder å føre min far her ned! |