Parallell Bibelvers Norsk (1930) Se, deres løvehelter* skriker der ute, fredsbudene gråter sårt. Dansk (1917 / 1931) Se, deres Helte skriger derude, Fredens Sendebud græder bittert; Svenska (1917) Hör, deras hjältar klaga därute, fredsbudbärarna gråta bitterligen. King James Bible Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly. English Revised Version Behold, their valiant ones cry without: the ambassadors of peace weep bitterly. Bibelen Kunnskap Treasury valiant ones. Esaias 36:3,22 2 Kongebok 18:18,37 2 Kongebok 19:1-3 Lenker Esaias 33:7 Interlineært • Esaias 33:7 flerspråklig • Isaías 33:7 Spansk • Ésaïe 33:7 Fransk • Jesaja 33:7 Tyske • Esaias 33:7 Chinese • Isaiah 33:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 33 …6Og det skal komme trygge tider for dig, en fylde av frelse, av visdom og kunnskap; Herrens frykt skal være dets* skatt. 7Se, deres løvehelter* skriker der ute, fredsbudene gråter sårt. 8Allfarveiene er øde, det er ingen veifarende mere - han* har brutt pakten**, foraktet byene***, ikke aktet noget menneske.… Kryssreferanser 2 Kongebok 18:18 Og de ropte på kongen; da gikk slottshøvdingen Eljakim, Hilkias' sønn, ut til dem sammen med statsskriveren Sebna og historieskriveren Joah, Asafs sønn. 2 Kongebok 18:37 Så kom slottshøvdingen Eljakim, Hilkias' sønn, og statsskriveren Sebna og historieskriveren Joah, Asafs sønn, til Esekias med sønderrevne klær og meldte ham hvad Rabsake hadde sagt. |