Parallell Bibelvers Norsk (1930) Den ene hjelper den andre, og til sin bror sier han: Vær frimodig! Dansk (1917 / 1931) Den ene hjælper den anden og siger: »Broder, fat Mod!« Svenska (1917) Den ene vill hjälpa den andre; han säger till den andre: »Fatta mod!» King James Bible They helped every one his neighbour; and every one said to his brother, Be of good courage. English Revised Version They helped every one his neighbour; and every one said to his brother, Be of good courage. Bibelen Kunnskap Treasury helped Esaias 40:19 Esaias 44:12 1 Samuels 4:7-9 1 Samuels 5:3-5 Daniel 3:1-7 Apostlenes-gjerninge 19:24-28 of good courage. Esaias 35:4 Joel 3:9-11 Lenker Esaias 41:6 Interlineært • Esaias 41:6 flerspråklig • Isaías 41:6 Spansk • Ésaïe 41:6 Fransk • Jesaja 41:6 Tyske • Esaias 41:6 Chinese • Isaiah 41:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 41 …5Øene ser det og frykter, jordens ender bever; de rykker frem og kommer. 6Den ene hjelper den andre, og til sin bror sier han: Vær frimodig! 7Treskjæreren setter mot i gullsmeden, den som glatter med hammeren, i den som hamrer på ambolten, og han sier om loddingen: Den er god, og han fester billedet med spiker, forat det skal stå støtt. … Kryssreferanser Esaias 41:5 Øene ser det og frykter, jordens ender bever; de rykker frem og kommer. Esaias 41:7 Treskjæreren setter mot i gullsmeden, den som glatter med hammeren, i den som hamrer på ambolten, og han sier om loddingen: Den er god, og han fester billedet med spiker, forat det skal stå støtt. Esaias 44:12 Smeden bruker sin meisel og arbeider ved kullild; han former billedet med hamrer, han arbeider på det med sin kraftige arm; han blir sulten under arbeidet og kraftløs, han drikker ikke vann og blir slapp. |