Parallell Bibelvers Norsk (1930) Derfor, hør dette, du arme, og du som er drukken, men ikke av vin! Dansk (1917 / 1931) Hør derfor, du arme, drukken, men ikke af Vin: Svenska (1917) Därför må du höra detta, du arma, som är drucken, fastän icke av vin: King James Bible Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine: English Revised Version Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine: Bibelen Kunnskap Treasury no reference Lenker Esaias 51:21 Interlineært • Esaias 51:21 flerspråklig • Isaías 51:21 Spansk • Ésaïe 51:21 Fransk • Jesaja 51:21 Tyske • Esaias 51:21 Chinese • Isaiah 51:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 51 …20Dine barn lå avmektige på alle gatehjørner som en hjort i garnet, de som var fylt av Herrens brennende vrede, av din Guds trusler. 21Derfor, hør dette, du arme, og du som er drukken, men ikke av vin! 22Så sier Herren, din herre, din Gud, som fører sitt folks sak: Se, jeg har tatt tumlebegeret ut av din hånd; mitt store vredesbeger skal du ikke mere drikke av. … Kryssreferanser Esaias 29:9 Stirr på hverandre og bli forvirret! Stirr eder blinde, og vær blinde! I er drukne, men ikke av vin; I raver, men ikke av sterk drikk. Esaias 51:17 Våkn op, våkn op, stå op, Jerusalem, du som av Herrens hånd har fått hans vredes beger å drikke! Det store tumlebeger har du drukket ut til siste dråpe. Esaias 54:11 Du arme som er bortrevet av storm, som ingen trøst har funnet! Se, jeg legger dine stener i blyglans og bygger din grunnmur med safirer; Esaias 63:6 og jeg trådte ned folkeslag i min vrede og gjorde dem drukne* i min harme, og jeg lot deres blod rinne ned på jorden. |