Jeremias 11:18
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Herren lot mig få vite det*, og jeg vet det; da lot du mig se deres gjerninger.

Dansk (1917 / 1931)
HERREN lod mig det vide, derfor ved jeg det; da lod du mig se deres Gerninger.

Svenska (1917)
HERREN kungjorde det för mig, så att jag fick veta det; ja, du lät mig se vad de förehade.

King James Bible
And the LORD hath given me knowledge of it, and I know it: then thou shewedst me their doings.

English Revised Version
And the LORD gave me knowledge of it, and I knew it: then thou shewedst me their doings.
Bibelen Kunnskap Treasury

the Lord.

Jeremias 19:1
Så sa Herren: Gå og kjøp en pottemakerkrukke, og ta med dig nogen av folkets eldste og av prestenes eldste,

1 Samuels 23:11,12
Vil Ke'ilas menn overgi mig til ham? Vil Saul dra her ned, som din tjener har hørt? Herre, Israels Gud! Åpenbar det for din tjener! Herren svarte: Ja, han vil dra her ned. …

2 Kongebok 6:9,10,14-20
Men den Guds mann sendte bud til Israels konge og lot si: Ta dig i vare for å dra forbi dette sted! For der vil syrerne dra ned. …

Esekiel 8:6
Og han sa til mig: Menneskesønn! Ser du hvad disse gjør? Store vederstyggeligheter er det Israels hus her gjør, så jeg må dra langt bort fra min helligdom; men du skal ennu få se flere store vederstyggeligheter.

Matteus 21:3
Og dersom nogen sier noget til eder, da skal I si: Herren har bruk for dem; så skal han straks sende dem.

Romerne 3:7
Ja, men dersom Guds sanndruhet ved min løgn åpenbarte sig rikelig til hans ære, hvorfor blir da jeg enda dømt som en synder?

Lenker
Jeremias 11:18 InterlineærtJeremias 11:18 flerspråkligJeremías 11:18 SpanskJérémie 11:18 FranskJeremia 11:18 TyskeJeremias 11:18 ChineseJeremiah 11:18 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jeremias 11
18Herren lot mig få vite det*, og jeg vet det; da lot du mig se deres gjerninger. 19Og jeg var som et spakferdig lam som føres bort for å slaktes, og jeg visste ikke at de hadde uttenkt onde råd mot mig og sagt: La oss ødelegge treet med dets frukt og utrydde ham av de levendes land, så ingen mere kommer hans navn i hu! …
Kryssreferanser
1 Samuels 23:11
Vil Ke'ilas menn overgi mig til ham? Vil Saul dra her ned, som din tjener har hørt? Herre, Israels Gud! Åpenbar det for din tjener! Herren svarte: Ja, han vil dra her ned.

1 Samuels 23:12
Da sa David: Vil Ke'ilas menn overgi mig og mine menn til Saul? Herren svarte: Ja, det vil de.

2 Kongebok 6:9
Men den Guds mann sendte bud til Israels konge og lot si: Ta dig i vare for å dra forbi dette sted! For der vil syrerne dra ned.

2 Kongebok 6:10
Så sendte Israels konge folk til det sted som den Guds mann hadde nevnt for ham og advart ham for, og han tok sig i vare der. Dette hendte ikke bare en gang, men flere ganger.

Esekiel 8:6
Og han sa til mig: Menneskesønn! Ser du hvad disse gjør? Store vederstyggeligheter er det Israels hus her gjør, så jeg må dra langt bort fra min helligdom; men du skal ennu få se flere store vederstyggeligheter.

Jeremias 11:17
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden