Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hør hvorledes hyrdene skriker og de gjeveste i hjorden hyler! For Herren ødelegger deres beite, Dansk (1917 / 1931) Hør, hvor Hyrderne skriger, hvor Hjordens ypperste jamrer! Thi HERREN hærger deres Græsgange, Svenska (1917) Hör huru herdarna ropa, huru de väldige i hjorden jämra sig! Ty HERREN ödelägger deras betesmark, King James Bible A voice of the cry of the shepherds, and an howling of the principal of the flock, shall be heard: for the LORD hath spoiled their pasture. English Revised Version A voice of the cry of the shepherds, and the howling of the principal of the flock! for the LORD layeth waste their pasture. Bibelen Kunnskap Treasury See on ver. Jeremias 25:34 Jeremias 4:8 Lenker Jeremias 25:36 Interlineært • Jeremias 25:36 flerspråklig • Jeremías 25:36 Spansk • Jérémie 25:36 Fransk • Jeremia 25:36 Tyske • Jeremias 25:36 Chinese • Jeremiah 25:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 25 …35og hyrdene skal ikke mere ha noget tilfluktssted, og de gjeveste i hjorden skal ikke finne redning. 36Hør hvorledes hyrdene skriker og de gjeveste i hjorden hyler! For Herren ødelegger deres beite, 37og de fredelige enger blir øde for Herrens brennende vrede. … Kryssreferanser Jeremias 18:22 La skrik bli hørt fra deres hus, når du lar en fiendeskare komme brått over dem! For de har gravd en grav for å fange mig og lagt skjulte snarer for mine føtter. Jeremias 25:35 og hyrdene skal ikke mere ha noget tilfluktssted, og de gjeveste i hjorden skal ikke finne redning. Jeremias 25:37 og de fredelige enger blir øde for Herrens brennende vrede. |