Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og til nehelamitten Semaja skal du si: Dansk (1917 / 1931) Til Nehelamiten Sjemaja skal du sige: Svenska (1917) Och till nehelamiten Semaja skall du säga sålunda: King James Bible Thus shalt thou also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying, English Revised Version And concerning Shemaiah the Nehelamite thou shalt speak, saying, Bibelen Kunnskap Treasury Shemaiah. Jeremias 29:31,32 Nehelamite. Jeremias 29:8 Lenker Jeremias 29:24 Interlineært • Jeremias 29:24 flerspråklig • Jeremías 29:24 Spansk • Jérémie 29:24 Fransk • Jeremia 29:24 Tyske • Jeremias 29:24 Chinese • Jeremiah 29:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 29 24Og til nehelamitten Semaja skal du si: 25Så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Du har sendt brev i ditt eget navn til alt folket i Jerusalem og til presten Sefanja, Ma'asejas sønn, og til alle prestene og sagt: … Kryssreferanser Jeremias 29:15 [Dette skriver jeg] fordi I sier: Herren har latt profeter fremstå for oss i Babel. Jeremias 29:31 Send bud til alle de bortførte og si: Så sier Herren om nehelamitten Semaja: Fordi Semaja har profetert for eder uten at jeg har sendt ham, og har fått eder til å sette eders lit til løgn, Jeremias 29:32 derfor sier Herren så: Se, jeg hjemsøker nehelamitten Semaja og hans ætt; ingen av hans ætt skal få bo blandt dette folk, og han skal ikke få se det gode jeg gjør for mitt folk, sier Herren; for han har preket frafall fra Herren. |